摘 要:
韩国语敬语;
禁忌;
委婉语 语言行为是通过说话人向听话人陈述某种内容来实 现的。因此,在语言行为中必然涉及到各种人物。陈述的过 程中至少要有说话人与听话人,陈述的内容中还会涉及陈述 的主体与这些人之间的关系。在韩国语中,由于这些人物之 间的关系,导致在语言行为中需要根据不同情况使用不同的 表达方式。
所谓主体,指的是主语部分的名词(或名词短语)所指 代的对象,它既可以是听话人,也可以是不在场的(既不是 说话人也不是听话人)第三者。所谓客体,指的是动作行为 直接涉及的对象。敬语法就是在实际语言行为中,通过话语 对某种对象进行礼遇的表达方法。即敬语法是一个严密的体 系,横向上表示人与人的亲疏关系,纵向上表示人与人的身 份关系。
韩国语中“높임법,경어법,존비법,존대법”等词汇都可以表示敬语法的含义,本文中使用日本汉字借词“这一术 语。一般来讲,韩国语的敬语法可以分为三类:即主体敬语 法、客体敬语法和听者敬语法。其中主体敬语法和听者敬语 法属于句法范畴,而客体敬语法属于词法范畴。
由于敬语法是建立在人与人相互关系基础之上的, 说话人要根据不同场合、对象来选择使用不同的表达方式, 必要时还要辅以身势语,因此敬语法是一个相对复杂而又自 成体系的法则,它与社会语言学、语用学以及动作学都有着 密切联系。
대우법 (待遇法)” 一、主体敬语法(주체대우법) 主体敬语法就是说话人通过语言对行为的主体进行尊 敬的方法,一般通过添加表示主体尊敬的词素“-시/으시-” 来表示,必要时还可以用“-께서”代替主格助词,或者添 加后缀“-님”。比如:
⑴ 동생이 학교에 간다. ⑵ 형은 대학생이 되시었다. ⑶ 어머니(님)께서 시장에 가시었다. 再如:
⑷ 그 분은 머리가 하얗게 세셨다. ⑸ 할아버지는 수염이 많으시다. ⑹ 선생님은 안경이 크시다.以上三个句子虽然谓语由形容词充当,但是考虑到句子 的主体是需要尊敬的对象,此时也可以在谓词词干后添加表 示尊敬的词素“-시/으시-”,这种方法叫做主体敬语的间 接尊敬法。例句⑵⑶则是主体敬语的直接尊敬法。
在实际交际中,要根据当时说话人、听话人和客体的身 份灵活选择使用“-시/으시-”。比如:
⑺ 나는 학자이시다. (×) ⑻ 할아버지, 아버지가 왔습니다. ⑼ 철수, 네 아버지 오신다. 例句⑺由于句子的主体是说话人“我”,因此在谓语部 分添加“-시/으시-”属于犯忌。⑻句中听话人(爷爷)的 地位比句子主体(爸爸)的地位高,说话人为了尊敬听话人 的地位,在句子主体地位比自己地位高的情况下并没有在谓 语部分添加“-시/으시-”,我们称这种情况为“压尊法”。
相反,⑼句中听话人(哲洙)的地位比句子主体(爸爸)的 地位低,说话人为了表示对句子主体的尊敬,在听话人比自 己地位低的情况下依然在谓语部分添加了“-시/으시-”, 我们称这种情况为“抬尊法”。
二、客体敬语法(객체대우법) 客体敬语法就是说话人通过语言(主要是词汇)对客体 进行尊敬的方法,一般通过改变相应谓词的形态或者改变宾 语部分名词的形态来表示。常见的动词及其客体尊敬形式 有:자다-주무시다 있다-계시다 먹다-잡수시다 죽다-돌아가시다 주다-드리다 만나다-뵙다 묻다-여쭙다 데 리다-모시다 等等。
当客体做间接宾语使用时,通过添加“-께”替换原有 的副词格助词“-에게/-한테”来实现。
⑽ 내 친구가 어머니께 인사를 드렸다. ⑾ 선생님께서는 아직 진지를 잡수시지 않았다. ⑿ 선생님은 밥을 짓는 솜씨가 좋은시다고 한다. ⑾⑿的区别在于⑾是对“老师吃饭”这一动作所涉及对 象的尊敬,因此将宾语部分的“밥”替换成表示尊敬的“진지”。
而⑿只是对“老师做饭”这一概念进行单纯的陈述,不需要 进行客体尊敬。常见的名词及其客体尊敬(含自谦)形式有:
밥-진지 이-치아 술-약주 집-댁 동생-계 씨 아버지-가친 조카-함씨 나-저 편지-상서 어머니-자당 等等。
三、听者敬语法(청자대우법) 听者敬语法是指说话人通过语言对听话人进行礼遇的 方法。根据说话人与听话人身份地位的不同,可以分为对上、 对等、对下三种不同的礼遇体系。按照传统语法,三种不同的礼遇体系可以细分为:“하십시오체,하시오체,하오체, 하시게체,하게체,해라체”六种阶称。每种阶称又都有按 照句式划分出的不同终结语尾形式。但是作为外语教育,我 们只需要掌握四种新型的阶称即可,因为有一些阶称在实际 说话中由于听话人身份的关系并无法正常使用。
⒀ 아버지, 그 동안 안녕하셨습니까? ⒁ 어머니, 진지 드세요. ⒂ 여보, 당신이 나를 도와줘요. ⒃ 한국어 공부 좀 열심히 해. 以上四句中所使用的阶称为“합쇼체,하세요체,해요체, 해체”。
四、教学及学习上的建议 在教学中,建议教师采用图示的方法说明敬语法体系中 可能出现的人物,并阐明其身份关系和亲疏关系。可以在学 习单词阶段在谓词词干后添加“-시/으시-”来练习主体敬 语法,使学生形成习惯,便于日后直接应用于口语。同时应 注意区别表示主体尊敬的主格助词“-께서”与表示客体尊 敬的副词格助词“-께”,避免因形态类似引起的混淆。听 者敬语法可以按照学习进度来进行,初级阶段熟掌握 “합쇼체”之后,可以在阅读、写作中练习其他阶称。客体 敬语法需要不断积累各种常用尊敬词汇,必要时可以与汉语 中部分谦辞、敬辞进行对比之后再进行学习。
参考文献:[1]任洪彬,李翊燮共著. 国语文法论[M]. 首尔:学研 社,1997. [2]东亚国语辞典[Z].首尔:斗山东亚,2003. [3]任湖彬等. 面向外国人的韩国语语法[M].北京: 世 界图书出版公司,2008. [4]李周行. 韩国语文法的理解[M].首尔: 图书月 印,2001.
扩展阅读文章
推荐阅读文章
推荐内容
钻爱网 www.zuanai.cn
Copyright © 2002-2018 . 钻爱网 版权所有 湘ICP备12008529号-1