他设计的请柬只有一句话:“请你欣赏中国的《罗密欧与朱丽叶》”。开映那天, 放映厅座无虚席,大家看得津津有味,气氛极为热烈。某单位组织与日本客人联 欢,席间有人竟提议唱《我是一个兵》。唱到“打败了日本狗强盗消灭了蒋匪军”, 在场的日本朋友十分不快,中方也很尴尬,联欢会不欢而散。
这一正一反的例子表明:宣传对象是很主要的,影响着最终的宣传效 果。宣传对象不同,对内对外宣传有很大差别。注意宣传对象的不同而采取不同 的宣传方式,宣传效果会取得良好的效果。如果不考虑宣传对象的不同,是国内 还是国外,一份内容正确的宣传品,其效果很可能与预期的适得其反。江泽民总 书记在全国外宣工作会议上指出:“对内宣传与对外宣传在大的方针上是一致的, 但由于宣传对象不同,二者又有很大区别,因此对外宣传又有自己的特殊性。” 我认为,这是从根本上把握了对立统一的规律。
内宣、外宣究竟有哪些区别呢? 第一个区别,或者说最大的区别,在于对象不同。对内面向十一亿大 陆同胞,对外则面向40亿外国人,近五千万海外同胞和外籍华人。
一位来华工作一年半的外国专家说:“我深有感触的是中国特有的‘火 车文化’。”毫无疑问,这种‘火车文化’主要指吃东西和聊天。去年夏天,她外出 旅行,在车站收到送行的中国朋友赠送的十公斤水果。火车开动不久,一位旅客 又送给她一个西瓜。她写道:“这种有饭大家吃是中国好客传统中根深蒂固的观 念。可悲的是,在西方现代社会中这种观念已荡然无存。在西方,我不提供食物 给别人分享,这是出于自给自足的观念——某人能拥有,别人也都能拥有。”她还说:“人们对身体健康情况怎样,是不是觉得温暖和舒适等也普 遍表示自己的关切,这种情况在欧洲决不会发生。我敢打赌,如果我在一个滴水 成冰的日子里从伦敦登上一列火车,而我又没穿长裤袜,只穿了一条超短裙,没 有一个人会对此发表议论,于此相反,前些天我从北京乘火车去东北,车开没几 分钟,就有一个素不相识的旅伴提醒我说我穿的裤子太单薄了。” “在旅途中,甚至在寂寞的时候,人们并不总是寻找友谊和真诚,有 时,人们仅仅需要独自沉浸在一本好书或自己的思绪中。我记得在一次坐火车旅 途中,我正坐在下铺全神贯注地阅读《法国中尉的女人》,令人恼火的是,对面 一个男士不管我愿不愿意,执意要和我聊天,所以,当他问我M尔对中国人有什 么印象’时,我忍无可忍地脱口说道:‘你们太不礼貌!’ 从这位专家的惊喜、懊恼、难以忍受的旅行经历,我们不难看出中西 文化传统、价值观念、生活方式方面有着巨大鸿沟。
我们对生我养我的祖国自然熟悉,外国人对中国的了解有深有浅,总 的看是少得可怜。中国人民大学一位学者在英国西南大城市布里斯特尔做了关于 公众了解中国情况的调查。能答出“北京”的比例最高,占被调查者的92.4%,上海 居第二,占51.5%,其他依次为广州,南京、西安、拉萨。在回答中国的旅游名胜 时,排在第一位的是长城,共297人填答占90.5%;
第二是秦始皇兵马俑,其他为 长江、黄河、紫禁城。国内名气很大的泰山、黄山、庐山等,当地英国公众几无 所知。至于语言习惯,差别更是明显。中文说“我和某某”,英文却一定要说“某 某和我”。“贫下中农”译成阿拉伯文为“贫苦的农民和下层的农民”。一位阿拉伯 朋友访问了一个贫下中农家庭。访问结束后,外宾说:“看了你们贫苦农民和下 层农民的生活,可否让我再看看你们富农的生活”使陪同者哭笑不得。
概言之,大陆同胞和外国人有10个不同,即所处的社会制度不同,历 史背景不同,文化传统不同,价值观念不同,宗教信仰不同,生活方式不同,思维方法不同,语言习惯不同,读者心理不同,对中国情况的了解程度不同。
中外读者的“反差”如此之大,所以英国友好人士,著名作家格林告诫 中国朋友:“从事对外宣传的每一个作者、翻译,都应在他的写字台上放着一个 标语牌,上面写着:外国人不是中国人。”其次,大陆同胞和台湾同胞、港澳同 胞、海外侨胞虽然文化传统、宗教信仰相同,价值观念、思维方法、生活方式、 语言习惯基本相同,但也有相当差异,而社会制度、历史背景、读者心理、对大 陆情况的了解程度则呈现明显差别。
大家可能看过台湾著名作家琼瑶的《剪不断的乡愁:K她第一次来大陆 之前有许多疑虑:担心故乡不再美好,亲人不再热情。人家告诉她:大陆的被子、 枕头脏兮兮不能用,她和丈夫随身带去了睡袋、枕头、卫生纸,还有很多好吃的 东西。人家还说,大陆的飞机能飘进云彩来,她也信以为真。到大陆实地一看, 完全出乎她的意外。这位在作品中以亲情、友情、爱情使无数痴男怨女落泪的作 家,在大陆40天里几乎泪未干过。她的心态、情感是一般大陆同胞所难具有的。
香港歌星张明敏1984年以来多次来大陆。他对比说,香港的娱乐圈是 不谈政治的,但大陆文艺和政治的关系很紧,令他很不习惯。他说,内地青年大 都有抱负,有追求,香港青年大多数不了解共产党,也不懂马列主义,没有国家 观念,没有根,就像“游魂鬼”。对两地新闻,他直率地说:国内的新闻是旧闻, 国内的日报是晚报,国内的晚报是资料。但国内新闻的准确度数高,不像香港娱 乐圈的报刊,50%是水分。
大陆同胞与海外同胞同种同文,但语言习惯却不尽相同。在港台,“检 讨”这个词使用频率很高,其含义为检查过去的工作,回顾以往的情况,并无贬 义,而大陆用这词即指犯了错误作检查。大陆经常用“搞”,海外人看了反感。《台 湾时报》副总编张自强离开大陆前,对大陆人滥用“搞”字幽了一默:搞卫生、搞 对象、搞旅游等,有人认为,若荆公再世,也会写出“春风又搞江南岸”的诗句。所以,我认为,从事对外宣传(尤其是从事对台、对侨、对港澳宣传) 的每一个作者和编辑,还应该在他的写字台上再放一个标语牌,上面写着:海外 同胞不是大陆同胞。
第三,同是对外宣传对象,外国人有别于生活在海外的中国血统者, 外籍华人有别于外国人,海外三胞有别于外籍人。这就是通常说的“外外有别”。
以台湾同胞和外国人为例,他们同处于资本主义社会,但他们与大陆 同胞的缘源远比外国人更深,了解和关心大陆发展的心情远比外国人更亲切。在 上海华人经济研究会上,有人提出台湾与大陆之间有“五缘”、“十缘”。新加坡一 学者在报上撰文说,起码有“十五缘”,即血缘、姻缘、地缘、史缘、学缘、业缘、 戏缘、体缘、俗缘、神缘、物缘、贸缘、渔緣、政缘、水缘。作者认为,海峡两 岸有着血浓于水的深切缘源,是打断骨头连着筋的同胞兄弟,没有必要隔断交往, 要推动两岸关系和平发展,建立中华经济圈,是为两岸同胞谋福祉,是繁荣自己 国家的必由之路。
外宣与内宣的第二个区别,是宣传目的不同。
对内宣传的目的,是使“党的纲领路线、方针政策、工作任务和方法, 最迅速最广泛地同群众见面”(毛泽东),“影响群众的思想、行为和政治方向, 引导、激励、动员群众为认识和实现自己的利益而斗争,实现中国梦”(习近平) 对外宣传可以起引导国外舆论的作用,但一般不承担指导工作、教育 群众的任务。其任务和目的是:“为国内的现代化建设和统一大业服务,为我国 的外交政策服务,为世界和平,各国人民的友谊和人类进步服务。具体说来,外 宣工作……是宣传我们自己,让外国人和海外同胞及时、全面、准确、真实地了 解中国”(李瑞环h中新社早年曾报道国内的积肥运动,廖承志就批评说:“搞那 么多的积肥报道干什么?我们又不是要把新加坡的大粪搞回来!”外宣、内宣的第三个区别是宣传内容有别。
许多国内可以报道的事,对外未必适合报道。例如,某地枪毙贪污犯, 当地报纸发消息,对外就不必发,以免授人以柄;
对虾、人参等敏感出口商品丰 收,当地传媒可以适当报道,对外一般不报,以免造成外贸损失;
又如经营承包 的具体经验,对内有借鉴推广的必要,而对外就没有多大报道价值。
许多事国内皆知,国外读者听来却很新鲜;
许多事国人深信不疑,国 外读者却疑虑重重;
有些传闻在国内尚无市场,也不宜扩散,在海外却闹得沸沸 扬扬。这些都值得对外广为报道。例如,中国如何进行基层人大选举,中国妇女 的地位变化,中国人如何度过星期天,他们的婚姻、家庭观,他们如何支配日常 的生活开支,就是国外读者感兴趣的题材。又如,大亚湾核电站是否安全,对内 适当讲讲就可以,对外就应连续性报道,因为港澳同胞普遍担心核事故波及该地 区。潮汕、四邑、泉州、晋江等地旅外同胞甚众,侨乡变化牵动海外游子心,应 向三胞多作介绍以慰思乡情,对内则没有那样的必要。
对内对外均值得报道,但报道内容的侧重点和角度不同,例如,同是 一个专业性大型会议,对内难免谁主持、谁讲话、谁出席等程序性叙述,而国外 读者一般对会议召开的本身不感兴趣,对外就着重报道与会议有关、又为国外读 者关心的问题,不囿于会议本身。
外宣、内宣的第四个区别,是宣传形式有别。外宣要求:更多地用事 实说话,通过巧妙的事实安排来体现思想性;
更客观公正,力戒夸张;
更冷静含 蓄地表达。举例说,聂帅逝世后,一篇对内稿,用了许多感人事实来说明聂帅的 丰功伟绩,写出了人民对他的緬怀之情,文章结尾是:“这些感人的事实,充分 说明:人民怀念聂帅”。这个结论是多余的,对外有画蛇添足之嫌。
总之,内外有别,外外有别。我们必须找出其共性和个性,“看出异中之同和同中之异”(黑格尔),切莫一锅煮。新参加外宣工作的同行,一开始 就要树立“外国人不是中国人”“海外同胞不是大陆同胞”的观念;
由内宣转到外宣 者,写惯了“为党立言”的稿子,需要“换笔”、“转轨”。机械地照搬对内宣传一套 做法,必然像李瑞环所指出的:“费劲不少,花钱不少,效果不好。”以往的种种 教训,值得牢牢记取。
中国与外国的文化、习惯都不相同,所处的环境、历史条件也不尽相 同。这就需要向不了解我们的人们宣传我们自己,受诸多因素的影响,国外看中 国的视角是有偏见的,是片面的。我们必须用已有的能力,并创造条件让世界了 解中国,让世界看清中国。对外新闻的翻译无疑是重要的环节,所以对于翻译者 素质的要求,翻译水平的要求,知识的掌握程度就高。中国在外国人的眼中一向 是神秘的,在许多不了解中国的人眼中,中国是封闭的,不发达的。而现实中的 中国却是开放的,包容的,合作的,并处于发展中。我们需要世界的了解,得到 它们的认可,在长期的发展中,我们需要世界各界的帮助与相互扶持,我们需要 让世界看到,亚投行与一带一路,四个全面,正是我们国家走在全面建成小康社 会的道路上。目前,中国已是全球第二大经济体,中国需要世界,世界更需要中 国。我坚信,在每一个中国人的辛勤努力下,实现自己的梦想,实现中国梦,中 国会越来越好。这会得到世界各国的认同与了解。
李佳霖(渤海大学外国语学院,辽宁锦州121000)
扩展阅读文章
推荐阅读文章
推荐内容
钻爱网 www.zuanai.cn
Copyright © 2002-2018 . 钻爱网 版权所有 湘ICP备12008529号-1