她看到钉子上挂着一张硬弓和一个箭袋,便伸手把两样东西取了下来。他睹物思 人,不禁伤心地流下了眼泪。她让女仆拿着弓和箭袋离开了库房。珀涅罗珀一直 走进大厅,要求求婚人安静,然后对他们说:“你们这些求婚人请听着,凡想得 到我的人,都必须作好准备,我们将举行一种比赛!这里有我丈夫的一张硬弓, 那里依次排着十二把斧头。不管谁,只要能拉弓一箭射过十二把斧头的穿孔,就 可娶我为妻,我也将随他同去。” 安提诺俄斯立即说:“各位求婚人,来吧,让我们进行这场比赛吧。
当然,拉动这张硬弓,可不是一件容易的事。我们中间没有一个人像奥德修斯那 样健壮。”他一边说,一边却幻想自己拉开弓,一箭穿过了斧孔。
这时,忒勒玛科斯站起来说:“好吧,诸位求婚人,你们将要进行一 场在希腊尚无先例的比赛,为了得到全希腊最美丽的妇人。当然我不必再多费口 舌称赞我的母亲了。现在张弓射箭吧!我愿意参加比赛。如果我赢了,我的母亲 就可以永远留在家里了!”说着,他丢下紫金披风,解下宝剑!在大厅的地上划了一 道小沟,把斧子依次插在地上,然后把土培上踩紧。他做完这一切,便拿起硬弓, 站在大厅的门槛上,连续拉了三次,但都失败了。他刚想拉第四次,父亲对他使 了一下眼色,他只得放下了硬弓。“神衹在上,”他大声喊道,“也许我无力,也 许我年轻,所以拉不动弓。现在轮到其他人了,你们比我有力,就来试试吧!” 安提诺俄斯摆出一副得意的样子说:“朋友们,那就开始吧!”第一个 站起来的是勒伊俄得斯,他是唯一不满求婚人胡作非为的人,厌恶他们在餐饮时 放肆的吵闹。他从容地走近门槛,试着拉,但没有拉开。“还是让别人来试试吧,” 他大声说,“我不是合适的人选!”说完,他把弓和箭袋靠在门旁,两只手却累得 举不起来了。求婚人一个个地试着拉弓,但都失败了。
最后,只剩下安提诺俄斯和欧律玛科斯两人。
希腊神话故事经典故事篇二:宴会求婚人经过密谋,决定杀害忒勒玛科斯。这时他们来到大厅。宫中飘 着一股烤肉的香味,仆人们在调制美酒。牧猪人欧迈俄斯传送着酒杯;牧牛人菲 罗提俄斯分发篮子里的面包;牧羊人墨兰透斯给求婚人斟上美酒。于是,通常的 饮宴开始了。
忒勒玛科斯故意让奥德修斯坐在大厅的门槛上,并在他的面前放上矮 凳和桌子。他叫人给他端来烤肉和满满的一杯酒,对他说:“你安安静静地吃吧, 我不会让任何人来打扰你的。”甚至连安提诺俄斯也警告他的朋友们,别去麻烦 这个外乡人,因为他觉得外乡人好像处处受到宙斯的保护。可是雅典娜却暗中怂 恿求婚人继续作恶,嘲弄他。从萨墨岛来的求婚人克忒西波斯仍然抑制不住要作 弄他。“求婚人哟,请听我说,”他带着讥讽的微笑说,“这个外乡人已经得到了 他的一份,吃得很有味,如果忒勒玛科斯冷落这位高贵的客人,那就不合情理了! 不过我愿意赠给他一件珍贵的礼物!”说着,他从锅里捞起一只猪蹄,朝乞丐扔去。
奥德修斯机灵地躲过了,蔑视地笑了笑,强忍住心中的怒火。扔来的猪蹄滚落在 墙脚下,地上沾了一摊油渍。
忒勒玛科斯随即站起来,喊道:“克忒西波斯,幸亏你没有扔中这个 外乡人,否则,我的长矛将戳穿你的胸膛。那时你父亲为你举办的就不是婚礼, 而是葬礼了。我在这里警告你们,不要在我的家里干这种勾当!”求婚人听了都默 默无言。最后,阿革拉俄斯站起来说:“忒勒玛科斯说得对!但他和他的母亲也应 该理智一点。如果奥德修斯还有回来的希望,那么让我们这些求婚人等下去,还 能让人理解。可是现在已经毫无疑问,他是永远回不来了。
忒勒玛科斯,请你劝你的母亲,从我们中间挑选一位最高贵的人作她 的丈夫,这样,你也可以继承父亲的遗产了!” 忒勒玛科斯从座位上站起来说:“我指着宙斯起誓,我也不想把这件 事拖延下去。我早就劝母亲选定一位求婚人。可是,她不愿意这样做,我当然不 能把她从宫里赶走。”求婚人听了这话大笑起来,帕拉斯;雅典娜正在使他们头脑 发昏,他们傻笑着,扮着鬼脸,把半生不熟、鲜血淋漓的肥肉往嘴里塞。突然, 他们的眼中充满了眼泪,顿时他们由欢乐转为悲哀。预 言家忒俄克吕摩诺斯看到这情景,惊讶地说:“你们怎么啦你们都昏 昏沉沉,眼里充满泪水,口中吐着哀声!我看到墙上沾满了鲜血!大厅和前院里游 荡着地府的幽灵,天上的太阳熄灭了它的光辉!”他这样说着,但求婚人却疯狂地 嘲笑他。欧律玛科斯对他们说:“这个预言家待在我们这儿时间还不长,他不 过是个傻瓜。如果他在这儿看不到光明,那就让仆人们把他赶出去吧。” “用不着仆人们赶,欧律玛科斯,”预言家忒俄克吕摩诺斯说,“我自 己离开这里。我的神智是清楚的,我已预见你们将遭到不幸和灾难,而且没有一 个人能逃脱厄运。”说着,他就急速地离开了宫殿,到他先前的主人庇埃俄斯那 儿去了。
希腊神话故事经典故事篇三:惩罚不忠的女仆们 奥德修斯看看四周,已经看不到一个活着的敌人了。他们都横七竖八 地躺满一地,就像渔夫从网里倒出来的鱼一样。奥德修斯吩咐他的儿子把老乳妈 叫来。她进了大厅,看到主人站在尸体中间满身血污,两眼射出凶狠的目光,像 一头可怕的狮子一样,他的威严使她高兴得几乎哭起来。“你应当欢喜,”奥德修 斯对她说,“但不要欢呼。凡人在死人面前是不能欢呼的!要他们死亡,这是神衹 的决定。好吧,现在请你把宫中女仆们的情况告诉我,哪些人是不忠的,哪些人 是忠诚的。”“宫中共有五十个女仆,”欧律克勒阿回答说,“她们中有十二人背叛 了你,既不听我的吩咐,也不听珀涅罗珀的吩咐。国王,现在让我叫醒熟睡的女 主人,把这好消息告诉她吧!”“暂时别去惊动她,”奥德修斯说,“快去把十二个不 忠不义的女仆带到这儿来。” 欧律克勒阿照他的吩咐做了。十二个女仆颤抖着走进来。奥德修斯把 儿子和两名忠诚的仆人叫来,对他们说:“让这些女仆帮你们把死者扛出去。然 后命令她们用海绵擦桌椅,把大厅打扫干净。当她们做完这一切,就把她们押出 去,用利剑杀死!” 女仆们吓得尖声哭叫,挤作一团。奥德修斯逼着她们去干活。她们把 死者抬出去,把桌椅擦干净,把地上的血迹清除掉,把破烂什物扫出大厅。最后, 她们被两个牧人带到厨房和宫殿之间的空地上,使她们无路可逃。忒勒玛科斯 说:“这批女仆实在可恶,让她们不得好死!” 说着,他把一根粗绳子系在一排柱子上,然后用绳索套住她们的脖子, 吊在粗绳上。她们挣扎了一会儿,便咽了气。最后,恶毒的牧羊人墨兰透斯也被 押过来,被乱刀砍死。复仇的事这时已经完成。
接着,奥德修斯吩咐欧律克勒阿,把碳火和硫磺放在平底锅里端进来,把大厅、内廷和前廷熏一遍。但她却先给主人送来了披风和紧身衣,对他说:“你 不能再穿这身褴褛的衣服了。”奥德修斯把衣服放在一边,要她快去做刚才吩咐 的事。
欧律克勒阿把大厅和内廷熏了一遍后,又召来所有忠诚的女仆。她们 流着欢乐的泪水,围着主人,亲吻他的双手,奥德修斯也感动得流下了眼泪。
看过希腊神话故事经典故事还看了:
1.古希腊神话经典故事 2.希腊神话故事大全 3.希腊神话故事精选 4.古希腊神话故事精选 5.希腊神话故事大全 精选 6.希腊神话的经典故事介绍
扩展阅读文章
推荐阅读文章
钻爱网 www.zuanai.cn
Copyright © 2002-2018 . 钻爱网 版权所有 湘ICP备12008529号-1