新闻语篇并非单纯是客观信息的传播,在这个过程中它负载自身的价值,从不同 的角度操控并且影响着社会的秩序,因此通过研究批判性语篇分析可以帮助我们 真正的了解新闻语篇所隐含的真正态度以及观念,帮助我们更好地去了解真相。
本文通过介绍批判性语篇分析的发展以及其理论基础,让大家更加了解其发展过 程。本文以批判习惯语篇分析的方法对VOA一篇新闻报道做分析。
1 批判性语篇分析的发展以及其理论基础 1.1 批判性语篇分析的发展 批判性语篇分析体现了语篇中经语言而传递出的显性与隐性的支配、 控制和歧视等权利关系。它将语言以及语篇作为分析对象,并且还对语篇形成的 社会机制以及社会实践的个人以及社会群体做出分析和解释。新闻语篇又是学者 着重分析的大众语篇的代表,特别在网络飞速发展的社会人们接受讯息的速度要 较以往快了很多,人们每天通过手机、电脑和平板电脑中及时的接受新闻讯息。
与此同时,新闻媒体的受众者也不断增加,涉及的人群范围变广。今年非常受欢 迎的韩剧《匹诺曹》讲的就是由于新闻媒体的报道于大众的价值观与世界观一种 引导作用。因此,读者应该通过批判性语篇分析来对语篇进行分析,理解其中错 综复杂的关系增强大众的批评阅读能力,并能够更好地增强对大众语篇的反控意 识,及时对其进行纠正与补充[1]。
1.2 批判性语篇分析的理论基础—系统功能语言学 想要真正的了解批判性语篇分析,我们首先要知道它的理论基础即系 统功能语言学。系统功能语言学是用来解释语言的内在关系以及其社会交往手段。
它由三大纯理功能即概念功能、人际功能以及语篇功能组成。
2 批判性语篇分析的方法 批判性语篇分析相较于系统功能语言学将其重点放在语篇的社会语 境中,其主要的手段有以下五种:1.社会语境分析2.情态系统分析3.主位选择分析4.转换系统分析5.及物性系统分析。
下面我们将以VOA2015年8月14日的一则新闻,标题为Couple’s legal battle in Thailand highlights surrogacy, gay rights. 这则新闻关于泰国商业代孕引 发争议同时还涉及了同性恋的问题。我们以这篇新闻为例,用批判性语篇分析的 方法进行分析。
2.1 社会语境分析 语言环境对于人们正确的理解语言内容起着至关重要的作用。当我们 想要正确的了解社会语境我们就必须了解新闻的社会文化背景、历史以及政治背 景。只有这样才能够真正地彻底地了解语言生产和再生产过程中的关系[2]。
泰国的代孕产业从20世纪90年代就一直公开存在。和绝大多数国家法 律严禁代孕不同的是,泰国的代孕产业缺少相应的法律予以规范。对于有生育困 难的外国夫妇以及同性恋而言,泰国是能让他们成为父母的梦想天堂,而且泰国 的代孕服务收费不贵也没有相应的法律禁止代孕。去年年底,一对来自澳大利亚 的夫妇签订了代孕协议,然而在怀孕4个月的时候,孕妇帕塔拉蒙得知肚中的龙 凤胎发育出现了问题。当时这对澳大利亚夫妇要求她堕胎,但帕塔拉蒙拒绝这么 做,因为这有悖于她的佛教信仰,而且堕胎也违反泰国的法律。孩子出生后,这 对澳大利亚夫妇只带走了健康女婴,而留下患唐氏综合征的男婴甘米。一波未平, 一波又起,泰国媒体又披露,一位日本富翁涉嫌通过代孕在泰国生了9个孩子, 这无疑为泰国的代孕争议火上浇油。从本文的标题可以看出VOA对于文章仅进 行了描述,没有进行过多的补充。在同性恋者单词直接选用的是gay而不使用 homosexuality或者是non-traditional sexual relations,因为近年来同性恋在美国趋 于合法化,而且人权问题是西方十分关注的问题。所以从直接语境我们可以看出 对同性恋者以及代孕母亲权利的关注。从历史语境中我们能够注意到为代孕或为 同性恋代孕在泰国引发了很大关注。
2.2 情态系统分析 情态系统可以实现语言的人际功能,可以表达出作者或者是说话者的 态度语气,并非只有情态动词可以表达这样的功能,形容词、副词、人称代词、 直接引语、间接引语等都可以表达。
“If they were a mother and father like a normal parents under Thai culture, I would have no problem being a surrogate for them,” said the surrogate,Patida Kusongsang. “If I had known they were a gay couple, I would not have done this for them, because in Thai culture we don’t have this kind of status.”(直接引语) 在整篇新闻中只有两个情态动词would和should,在这个句子中表达 了这位带母亲对于同性恋的态度,因为虽然泰国是东南亚地区对同性恋者最友善 的国家,但同性婚姻或民事结合仍然不可能合法化,泰国法律系统仍不容纳男和 女之外的性别认同。而整篇文章也使用了大量的直接引语和少部分的间接引语且 没有使用过多的形容词使得整篇文章不掺杂作者个人情感,仅描述事实文章更加 的客观,同时也给予代孕母亲以及同性恋者更多的话语权。
2.3 主位选择 主位可以影响人们对于信息的把握与接受程度,因此也会影响到语篇 分析。本文的标题的主位是夫妻合法权利斗争,而并没简单有直接的将标题设定 为同性恋以及代孕母亲争夺抚养权问题,因为现在代孕带整个泰国整个社会环境 下已经成为关注的事件,为同性恋代孕知识其中的一部分[3]。
2.4 转换系统分析 名物化是用一些名词性的短语表示动作使得动作物化,起到模糊事件 的实施者,其到了客观的作用,被动化起到的作用与名物化相同。本文名物化较 少为了突出动作感,但是被动化很多,从下面几个句子中便可以看出“Thailand’s commercial surrogacy industry made headlines last year”、“The case has been highlighted”、“We were invited to petition for our parental rights”并没有指出动作的 发出者即实施者是谁。而“a newborn with Down syndrome was left behind by an Australian couple, while they took his healthy twin sister”说出了实施者也体现出 媒体的态度,而对于政府的观点以及受访者的观点多采用的是主动的语态。
2.5 及物性系统分析 及物性系统分析分为语言过程、物质过程、关系过程、心理过程、行 为过程和存在过程。在本文中采用了较多的语言过程,这也是新闻报道的典型特 点,引用当事人的话以及看法来增强客观性,不加入媒体的意识倾向[4]。
3 结语 本文通过批判性语篇分析的方法对VOA新闻报道的分析,我们可以看出在报道的过程中媒体追求公正,但是新闻语言还难免受到了人们主管思想以 及意识形态的影响,因此在阅读新闻语篇的过程中我们不鞥仅仅关注文章所传达 的信息,了我们还要及时解各种语境从而了解文章隐含的内容,更要了解语言、 权利和意识之间的关系。
作者:白羽 董海琳 来源:科学与信息化 2016年21期
扩展阅读文章
推荐阅读文章
推荐内容
钻爱网 www.zuanai.cn
Copyright © 2002-2018 . 钻爱网 版权所有 湘ICP备12008529号-1