一、双语教学与建构主义理论的概念与延伸 (一)双语教学的概念与模式 双语教学,在国外也被称为双语教育 (bilingualeducation),其权威定义之一的《朗文应用语 言学词典》给出的是:“the use of a second or foreign languagein school for the teaching of content subjects”, 也就是用第二语言或外语教授课堂知识。
目前学术界把双语教学模式分为三种,即沉浸式、过渡 式和保持式。通俗来讲,沉浸式指在学生大一入学,英语就 作为学生上课和平时活动的沟通媒介,学生完全浸入在英语 学习生活的环境中;
过渡式指的是学生所有课程均为英语授 课;
保持式指的是通过教学内容的合理调整,用英语进行部 分学科渐进式教学,从而达到英语能力与专业知识的同步提 升。
(二)建构主义学习理论 建构主义,是心理学范畴一条重要理论,由在儿童认知发展学派最具影响力的瑞士哲学家、心理学家皮亚杰提出。
建构主义指儿童对外部世界的认知,主要通过“同化”和“顺 应”两个过程逐步建立。
建构主义学习理论,是经过建构主义发展所得出的学习 理论。该理论认为“知识的获得并非基于教师讲授,主要是 学习者在特定情境下,通过教师或同伴的帮助,附加书本等 学习资料,在建构意义的方式中获得。” 建构主义学习理论的四大要素,即“情境”、“协作”、 “会话”和“意义建构”。其中“意义建构”是学习的终极 目标。建构主义学习理论从上世纪90 年代开始,便被应用 到教学改革中,对学生的知识获取和教学效果影响深远。
二、《前厅服务与管理》实行双语教学的必要性 基于双语教学保持型模式和建构主义学习理论,结合日 常教学,笔者认为《前厅服务与管理》这门课非常适合双语 教学。随着国际一体化趋势的日渐增强,国际知名酒店集团 如喜来登、香格里拉、希尔顿、喜达屋等在华开设多家酒店, 国内的五星、四星级酒店遍及各大城市,接待外宾数量与日 俱增,每日办理外宾事宜已成为家常便饭。众所周知,前厅 是酒店运营的核心部门之一,其岗位多处于一线,既要求员 工有扎实的专业知识,又要有良好的沟通能力和较高的英语 口语水平。
《前厅服务与管理》主要模块包括:电话预订、入住接 待、结账离店、礼宾服务、电话总机、商务中心等。从主要教学内容来看,与酒店前厅工作高度契合,大部分都是实用 性课程,因此非常适合情境教学。在建构主义学习理论的指 导下,“情境”、“协作”、“会话”和“意义建构”正是 这门课教学设计的核心。实际可操作性强的教学内容,使得 情境、协作、会话的教学方式得以运用,最终使学生能够掌 握知识,实现意义建构。
三、《前厅服务与管理》双语教学目前存在的教学问题 首先,师资力量不足。一些教师之前并未接受过系统的 酒店英语方面的进修,或只是酒店专业老师,上课仅附带教 授少量英文单词和语句,对用英语教授酒店知识难以胜任。
师资方面,商务英语专业老师少,有海外留学背景的酒店专 业老师更少,若老师的口语表达水平欠佳,直接对双语教学 造成障碍。
第二,教材选择面窄。目前,适合高职酒店专业双语教 学的教材很少,比如理论性过强的原版英文教材,难度系数 大,学生难以看懂;
抑或是国内适合高职前厅服务与管理的 教材,知识点易懂、系统,但多是全中文教材。
第三,教学方法陈旧。目前,已被广泛运用的多媒体教 学,配合教师讲授还是远远不够的。这种教学方式虽完成了 教学任务,知识点讲授也颇为全面,但学生接受度不佳。很 多同学注意力仅集中一小段时间,缺乏思考和自主学习的过 程,往往达不到意义建构,容易出现专业知识模糊,理解偏 差。第四,学生基础薄弱。高职学生的英语水平有限,全英 语授课会导致多数学生难以听懂教学内容,注意力不集中, 甚至教学效果不如全中文授课,失去双语教学的意义。
四、《前厅服务与管理》双语教学实践 (一)双语教学教材 目前,国内大部分高职前厅教材均为中文,完全适合双 语教学的教材非常难找。美国饭店协会教育学院原版教材 Managing Front Office Operations内容契合,可以找相关 适合高职酒店专业的双语译本。教材的选用不易过难,偏重 理论或原版英文教材并不适合高职学生,学生看不懂、听不 懂自然会失去学习兴趣,也容易出现理解偏差。建议可选用 全中文的“国家十二五规划教材”或“高职高专专用教材”, 再由教师在网上查找英文资源,如必背词汇、语句、英文情 景对话等,在课堂内加入,作为双语教学的资料依据。
(二)“情景——协作——会话”三位一体教学模式 1.建立情景教学体系 作为高职院校,我们更强调的是应用性强的实践教学, 而非纯理论教学。课程设计要贴合工作场景,学以致用。双 语教学中情境的创设,更能激发学生学习的主观能动性,通 过置身情境的任务化教学,学生能够在实践中轻松掌握知识 点,有针对性地提高英语应用水平和专业知识水平。情境教 学的另一优势在于整个过程的趣味性。通过模拟真实工作场 景,使学生直接融入到场景中,解决处理前厅事宜,比一味的讲述生动、形象得多,英文授课也就显得不那么枯燥。
《前厅服务与管理》的情境教学是基于“任务型教学法” 的情境教学,综合多媒体,案例讲解,角色扮演,最终以完 成任务的方式进行自主学习,使学生能够牢牢掌握中英文知 识点。
2.分组协作学习 小组学习在这门课中意义非凡。通过组员内部的交流与 切磋,形成合力,共同学习。由于组员是各个不同的个体, 所以水平不同,意见也不同。因此,这就锻炼了同学之间的 团队协作能力:怎样在短时间内统一意见,组员间如何互相 帮助,角色怎样分配,任务怎么分解才能在规定时间内完成。
这些对于日后工作非常重要,因为任何人离不开部门,如何 协调与同事之间的关系,如何高效带领小组出色完成工作, 在学生时代就要得到一定的锻炼。
3.会话练习 会话练习指最终呈现的情景角色表演,模拟还原真实工 作场景。小组成员按讨论时分好的角色,在班级同学面前进 行情景表演。在会话的过程中,也是对知识掌握熟练度和团 队协作的考验,会话练习可以作为课堂任务,分为中、英文 两部分,《前厅服务与管理》作为一门双语课,要求学生熟 练掌握中英文,进行酒店日常业务处理,通过平时测试、期 中期末考试的反复练习,让学生达到熟练掌握专业英语的要 求。角色对话表演,也是对学生意义建构的检验,通过实际操作,检查知识掌握情况,发现问题及时纠正和强调。
(三)英语授课比例 双语教学即要求教师用英语讲授专业知识。但考虑到学 生英语水平参差不齐、普遍基础薄弱的事实,从上课到下课 的全课堂英文授课不宜实行。因为过难的英语反倒会影响学 生对浅显明了知识点的理解,造成专业知识模糊,课上兴趣 和自信心不足,那么双语教学英语部分的多少应适当调整。
就刚开始接触《前厅服务与管理》这门课的学生,着重 培养学生兴趣,对国际知名酒店有大概了解。课上多媒体视 频图片等内容与英文讲授相结合,课下参观,培养学生国际 视野,开阔眼界,让学生对于以后的工作有一个初步认知。
视频可选取英文视频,配合图片,学生不难理解,而且印象 深刻。
之后这门课的核心章节,如电话预订、办理入住、结账 离店、礼宾等应采用英文授课,重要知识点中文再讲授的方 式。中间穿插提问,督促学生接受并习惯前厅课程的英语讲 授,听懂与职业相关的情境英语。情境表演应采取中英文并 重的方式,既能用中文熟练处理业务,英文也要做到流利表 达,尤其对于酒店专业特有词汇、语句应做到熟练掌握。
这也是为日后能够胜任工作打好基础。
对于专业理论性较强的章节,如定价管理、超额预定等, 应采取课本知识中文讲授,英文就专有词汇讲解的方式,本 课程强调的是实用性,对于日后工作中较少用到的纯理论和较难理解部分采取“中文为主,英文为辅”的授课方式。但 就场景会话、问题处理,还是要中英文共同演练。
(四)调整考核评价体系以检验意义建构 意义建构是一个心理过程,也是建构主义学习理论的最 终目标。通过更加合理的评估结构来干预这一过程,实现学 生自我评估,达到意义建构。一直以来,和很多其他科目一 样,《前厅服务与管理》的考核都是由平时出勤和期末成绩 构成。平时成绩占到20% ~ 30%,期末成绩占70% ~ 80%。
而这种较为单一的考核方式容易造成平时只出勤,课上懒于 动脑,期末突击的不良学习方式。
调整后的多元化考核体系是由平时出勤,课上情景表演 得分,期中和期末成绩组成。较之传统的“出勤+期末”的 考核形式,考核更加多元化,注重了情境学习的高效自主学 习方式,让学生认识到成绩的综合性,并非靠突击或死记硬 背才能得高分。期末成绩比重大大减少,让学生认识到重在 平时学习的重要性,重视自主学习,情境会话,团队协作。
[参考文献] [1]陈昭雪.双语教学与保持式教学模式[J].科技信 息,2008(15). [2]何越.高职酒店专业双语教学改革与实践——以 《前厅管理与实务》为例[J].高教学刊,2016(08). [3]曲波.校酒店管理专业“沉浸式”双语教学模式与 国际化人才培养探讨[J].北京大学学报(哲学社会科学版),2007(02). [4]吴晨燕.高校中外合作办学背景下专业课双语教学 模式探讨——以江南大学莱姆顿学院酒店与旅游管理专业 为例[J].高教论坛,2010(09).
扩展阅读文章
推荐阅读文章
推荐内容
钻爱网 www.zuanai.cn
Copyright © 2002-2018 . 钻爱网 版权所有 湘ICP备12008529号-1