然而目前将隐喻理论引入词汇教学的研究多集中在英语、汉 语等通用语种。笔者在多年韩国语教学过程中,经常遇到学 生把“ ”翻译成“抽风”,把“中国风”翻译成“”等令 人哭笑不得的事情。这都是没有重视词汇的隐喻义,简单直 译闹出的笑话。本文尝试运用认知语言学的概念隐喻理论, 分析将其应用于外语词汇教学,特别是非通用语种韩国语教 学的必要性与可行性。
二、隐喻理论对于韩国语词汇教学的必要性 词汇教学在整个外语教学中的重要性不言而喻,掌握大 量词汇者在阅读和交际中无疑更为有利。韩国语词汇分为汉 字词和固有词两套系统。汉字词是由古汉语中派生出来的词 语,在韩国、日本、朝鲜等汉字文化圈中普遍存在,如韩国 语中的“(学校)”,“(文化)”等。固有词是指由韩民 族自行发明并使用的,不是从中国传入的词汇,如“(饭)”, “(走)”等。两套词汇系统同时存在,无疑大大增加了词 汇学习难度和记忆量。国内高校韩国语专业大多招收的是汉 族零起点学生,如果要在毕业前通过韩国语能力考试六级, 那么大学前三年至少要掌握八千个以上词汇,庞大的词汇量 成为限制许多学习者提高韩国语水平的瓶颈,因此,培养学 生隐喻能力,学习推测揣摩词义,提高词汇习得效率,有着深刻的实践价值。
笔者认为外语词汇学习还有待完善更新。目前教师在讲 解韩国语词汇时,主要停留在指示意义,对隐喻义少有提及。
用传统单一的方法讲解词汇枯燥乏味,苍白无力。如果教师 能从认知隐喻角度讲解,另辟奇径,就会生动有趣,游刃有 余。
三、隐喻理论与韩国语词汇教学 (一)重视词汇基本意义的教学。基本词汇大多形式单 一,音节较少,却又频繁使用,义项丰富,在日常交际中承 担重要作用。研究表明,日常生活中有70%左右的表达都源 于概念隐喻。人们通常是在基本词汇基础上,由已知概念的 源域向未知概念的目标域进行映射,即利用隐喻思维来认知、 表达抽象新概念。因此,教师应着重讲解词汇的基本意义和 词组搭配,使学生把握重点语义和引申意义,理解各个义项 之间的本质联系,培养学生根据词汇基本意义推测隐喻意义 的能力。例如,教师在讲解“(风)”这个单词时,应补充 相关基本词汇和词组,如(东风),(暴风),(风水), (风土),(风俗),(风俗), (刮风),(像风一样), (像风一样), (风很猛烈),等等。
(二)在基本意义基础上掌握一词多义。隐喻是义发展 的重要手段。在一词多义中,最先产生的是基本意义,其他 义项是通过隐喻手段从基本意义或中心意义延伸出来的结 果。多义词的各义项之间不是没有联系,而是有据可依的。因此,教师讲解多义词时,可以利用隐喻理论,引导学生挖 掘词义间的内在联系,弄清词义延伸的来龙去脉。这不仅可 以调动学生的学习兴趣,培养学生的联想力、综合分析能力, 而且能显著提高词汇学习效率。例如,韩国语词汇“(风)” 的义项纷繁复杂,学生经常容易混淆,是教学难点。教师应 该启发学生从基本意义出发,联想、分析、掌握其他隐喻义 项。
1.方向性→事物发展趋势。例如:
./刮起了投机之 风。
./教育界掀起了新风潮。2.方向性→希望。例如:
./ 明天要是如我所愿下雪就好了。3.方向性→因果关 系。例如:
./因为有药劲,所以没觉得疼。
./因为昨天下雪了,所以路滑。4.流动性→激动。例如:
./那个孩子兴奋不已。5.流动性→往球或轮胎内注入的 空气。例如:
./给足球打满气。
./轮胎漏气。6.流动性→ 温暖舒适(东风)。例如:
./在东风的吹拂下,冰雪融化了。
./冬天过去了,东风吹来,万物生长。7.无形无色、虚 无缥缈→没有根据的谣言。例如:
./别吹牛了。
./那个朋友爱吹牛,他的话不可信。8. 破坏性、灾难 性→强大的气势,事端,艰难险阻。例如:
./民族统一运动风起云涌。
./借故生风。
./他饱经风霜。由于中韩两国人民都有类似的生活环境,认知和生理体 验,因此部分概念隐喻是相似的。但由于两国的历史、文化、 思维方式等诸多方面都存在差异,很多隐喻义也大相径庭。
在韩国语多义词的教学中,教师应该引导学生在基本词义基 础上,与母语对照理解、记忆目的语的隐喻义。对母语中有 空白的隐喻义,应在充分了解目的语相关文化背景的基础上, 对比分析,熟练掌握,灵活运用。
(三)建构隐喻联想模式。隐喻联想具有跳跃性、发散 性的特点,它可以提高学习者的学习兴趣,主动在已知词和 未知词之间构建联想的桥梁,将其灵活运用,使词汇学习变 得生动有趣。建构隐喻联想模式是一种行之有效的学习方法, 教师应培养学生针对词汇展开联想、比较、分类的能力。例 如汉语和韩语的经济都可以分别隐喻为事物、生物、气候、 战争等。可以鼓励学生将两种语言的源域和目标域进行整理、 对比,发现共同点和不同点,加深记忆,今后遇到相关词汇, 也能展开丰富联想,合理推测其隐喻义。
(四)对比分析隐喻的跨文化差异,导入文化内涵。隐 喻是语言和文化之间的桥梁,是反映历史、社会、文化的一 面镜子。掌握韩国语的概念隐喻,要将韩国纷繁复杂的文化 现象通过隐喻提纲挈领地组织起来,这将有利于加深对韩国 民族文化、思维方式的理解。
第一,某些词汇在汉语中没有隐喻义,而在韩国语中却 有隐喻义。例如“(年糕)”是韩国传统食品,在韩国人心目中,年糕是贵重而神圣的食物,因此在韩国俗语、谚语中, 年糕经常比喻幸运、和善、恩赐等。例如, (直译:米饭 上添年糕)锦上添花, (直译:这是从哪得来的年糕)天 上掉馅饼了, (直译:给了年糕,却被打耳光)好心成了 驴肝肺, , (直译:用年糕打就用年糕还手,用石头打就 用石头还手)以眼还眼,以牙还牙, (直译:画中之年糕) 画中之饼, (直译:年糕还没送来,自己就已经想着喝泡菜汤了) 鱼未捉到,忙着煎鱼,等等。如果学习者不了解相关的文化 知识,就很难理解、翻译这些俗语、谚语。
第二,某些词汇在汉语和韩国语中都有隐喻义,但相去 甚远。例如,“(狐狸)”在汉语和韩国语中都可以比喻女 人,但感情色彩和喻义却不尽相同。在汉语中,“狐狸”, “狐狸精”是贬义词,喻指妖艳、狡猾的女子;
而在韩国语 中,“”是褒义词,喻指漂亮贤惠、能说会道、左右逢源的 女子。
第三,汉语和韩国语中分别用不同的事物喻指同一概念。
例如,韩国人如果问“ (直译:什么时候吃面条?)”, 很可能是在问其隐喻义“什么时候吃你的喜糖?”如果听者 不了解其中的文化内涵,可能就要所答非所问了。
因此,教师应该引导学生对比分析汉韩词汇的隐喻现象, 揭示中韩两国文化差异,培养学生对韩国文化的理解和认知 能力。通过隐喻这一语言现象教授文化知识是对传统教学法的有益补充,为培养学生的语言交际能力和跨文化交际能力 提供了崭新视角,使学生透过隐喻这一表面的语言现象,挖 掘深层文化内涵。
四、培养隐喻能力,开拓创新思维 首先,应该在现有教学大纲中增加培养隐喻能力的教学 目标和方案,在现有教材中增加隐喻能力培养模块。在教师 中大力推广利用认知隐喻理论进行教学的理论和方法,探索 检测学生隐喻能力的测试手段。其次,应该培养学生意识到 概念隐喻的普遍性,学会理解、辨别隐喻的始源域和目标域, 并将二者联系起来,更好地理解、应用常规隐喻表达和新隐 喻表达。教师应该汲取已有研究成果,把零散的语言现象通 过隐喻组织起来,让学生在心里形成语义系统,以便记忆和 灵活运用。第三,鼓励学生多阅读诗歌、小说等文学作品, 陶冶情操、开阔思路,增强文学修养。培养学生的隐喻习惯 和隐喻思维,在教学中鼓励学生发挥自己的想象力。多创造 机会让学生把隐喻思维带到造句和写作当中,鼓励多使用隐 喻的表达方式,尝试用韩国语进行诗歌创作,就经典的概念 隐喻展开讨论、集体背诵,由此联想更多的隐喻表达,激发 学习兴趣。这既有利于提高韩国语水平,也有利于开阔思路。
第四,鼓励学生收集、诵读、记忆常用的隐喻表达,尤其是 俗语、谚语,其隐喻义包含了深邃的思想,是活灵活现的“隐 喻学教材”。
综上所述,外语教学的最终目的是实现顺畅的跨文化交际,而隐喻是人类认知世界的重要方式,是整个语言系统发 展的原动力,它为词汇教学提供了崭新的视角和突破口。教 师应该首先重视词汇基本意义的教学,在此基础上掌握一词 多义,培养学生建构隐喻联想模式,并注意隐喻的跨文化差 异,导入文化内涵。此外,不仅是词汇教学,在阅读、写作、 翻译、文化等学科的教学中,引导学生像母语者一样隐喻式 地思辨,一定能取得事半功倍之效。希望本文能起到抛砖引 玉之效,使相关研究继续深入开展下去。
[参考文献] [1]陈海荣,汪立荣.隐喻意识培养与大学英语词汇教 学[J].解放军外国语学院学报,2013(03). [2]高鸿雁,郜丽娜.隐喻思维能力与英语词汇教学[J]. 淮北师范大学学报(哲学社会科学版),2012(02). [3]胡壮麟.认知隐喻学[M].北京:北京大学出版社, 2004. [4]刘祥云.利用隐喻认知理论强化外语教学[J].教 育探索,2011(05). [5]苏立昌.概念隐喻认知语言学研究对外教学的意义 与思考[J].语言教育,2015(03).
扩展阅读文章
推荐阅读文章
推荐内容
钻爱网 www.zuanai.cn
Copyright © 2002-2018 . 钻爱网 版权所有 湘ICP备12008529号-1