手机版
您的当前位置: 钻爱网 > 工作计划 > 教学 > 新课改下如何抓住文言文教学的僵绳_缰绳

新课改下如何抓住文言文教学的僵绳_缰绳

来源:教学 时间:2019-10-15 07:47:51 点击:

新课改下如何抓住文言文教学的僵绳

新课改下如何抓住文言文教学的僵绳 广东省清远市佛冈县城北中学 叶榕军 【摘 要】文言文教学要真正适应新课改要求,教师首 先要从教学方法上着手。近几年来,随着新课改的不断深入, 语文教学在很多方面都有了不少的改进,但是在文言文教学 方面,还是和传统的教学紧密相连,“古”色一片。在本文 中,我试图用自己的亲身经历来给在已经沉淀了几十年的老 式语文教学给它添加点活水,实现文言文再次的腾飞,作了 简要的分析。

“学古文难,难于上青天。”这是学生的感叹。

“教古文难,一讲再讲,学生还是一头雾水。”这是教 师的无奈。

文言文是我国古代丰富的文化遗产中重要的组成部分。

当前文言文在初中教材中占有一定的比重。在学法方面,学 生也唯有死记硬背。如此的教学现状,怎不堪忧?好在新一 轮的课程改革为我们提供了一把开启文言文教学之门的钥 匙。我们可以凭借这把钥匙,在新课标的指导下,抓住文言 文教学的僵绳,让教师和学生都脱离文言文的“苦海”。我 国长期以来形成的传统师生关系,实际上是一种不平等的关 系,在新课程中,传统意义上的教师教和学生学,将不断让 位于师生互教互学,彼此形成一个真正的“学习共同体”, 师生共同开发课程、丰富课程的过程,课程变成一种动态的、 发展的,教学真正成为师生富有个性化的创造过程。一、激发兴趣,抓住朗读 二、举一反三,抓住学法 古文教学中,对于字词的解释,课文的理解,采用的常 见方法是串讲加翻译。老师呆板地讲授,学生被动地听和记, 老师讲得口干,学生也记得手酸,但实际效果并不好。这种 教学方式的劣根性在于教师的角色意识太强,没有让教学的 主体——学生充分发挥主观能动性,进入主动思考、学习的 境地。为了提高课堂效率,既面向全体学生,又让每一个不 同起点,不同层次不同水平的学生都能积极参与,踊跃思考。

我采取了这样的方式:分组进行擂台问答,给予一定的预习 时间,然后组与组之间互相提出字词、语法等问题,然后对 方予以回答,答出则得分,反之则扣,最后教师再拾遗补缺 作评价,补充总结。如此你来我问,问的同学竭尽全力“发 难”,特别是基础差的同学也不甘人后,积极提问题,而基 础好的同学更善于挖掘出一些有难度有深度的问题,如“其” 具体指代的含义,“而”的不同作用,“之”的不同用法。

回答的怕“丢面子”,抓紧时间思考,不敢稍有懈怠,就这 样,原本死水一潭的一言堂被激活了。一篇篇文言文的疑难 问题也在热烈的气氛中解决了,而且还促进了每一个学生主 动学习、积极思考,基础好的差的也都各有所获。同学们课 前、看注释,回顾以前的知识,课中动脑筋提问对答, 课后仍回味无穷,更积极地准备下一课。这样形成了良性循 环,消除了学生的畏难情绪,让学生在愉悦的情境中学到了知识,身心俱得到了陶冶。

随着新课改的深入,中考古文翻译也发生了根本性的变 革,不仅考查对原文的理解,而且考查表达能力,而传统地 要求学生机械背诵课文翻译、注释,既让学生感到苦不堪言, 又不能适应新课改的要求。古文翻译有直译和意译两种,讲 究“信,达,雅”,但对于初中生,只要忠实于原文内容, 用现代汉语,字字落实,句句落实地直译出来,并且语句通 顺明白即可,并不作优美而富文采地意译的过高要求。因此, 在翻译教学中,我主要从以下五个方面训练学生的能力;
① 留。即留保人名、地名、官名或专有名词等,如:原句:庆 历四年春,滕子京谪守巴陵郡。(《岳阳楼记》)。译句:
庆历四年的春天,滕子京被贬降职到巴陵郡做太守。②补, 即在译句中补充出省略的词语句子成份等,如:原句:具答 之,便要还家,没酒杀鸡作食。(《桃花源记》),译句:
(渔人)一一作了回答,(桃花源中的人)便把渔人请到家 里,摆酒杀鸡做饭,热情招待(渔人)。③删,即删除不需 译出的虚词等,如:“临溪而渔”(《醉翁亭记》)公将鼓 之(《曹刿论战》)夫大国,难测也(同上),加点字无实 意,不必译出。④调,即调整词序或语序,使之符合现代汉 语的表达习惯。如:何以战?(《曹刿论战》),译时应调 整为“以何战?”⑤换,即用意思相同的现代汉语替换古代 汉语,使译文流畅明白,如:原句:齐师伐我。译句:齐国 的军队攻打我们鲁国。在日常教学中,将这些方法技巧融于练习,加强训练,学生自然能够触类旁通,举一反三,很快 掌握翻译的技巧,古文功底也会随之加深。

三、归纳总结,抓住要点

推荐内容

钻爱网 www.zuanai.cn

Copyright © 2002-2018 . 钻爱网 版权所有 湘ICP备12008529号-1

Top