手机版
您的当前位置: 钻爱网 > 发言致辞 > 仪式 > [成人外语教学中修辞的渗入]修辞

[成人外语教学中修辞的渗入]修辞

来源:仪式 时间:2019-11-26 08:01:29 点击:

成人外语教学中修辞的渗入

成人外语教学中修辞的渗入 修辞的正确理解和运用有利于促进英语教学,特别是具 有针对性、目的性的成人英语教学活动。然而,在我国英语 教学界却在不同程度上存在着忽视修辞教学的现象,而成人 英语教学中更是很少涉及修辞知识。我国成人英语学习者英 语应用能力提高缓慢,与教学中长期存在的不重视甚至忽视 修辞教学的现状有一定的关系。只有将修辞教学融入成人英 语教学实践,才能更好地突破成人学习英语的“瓶颈”,提 高他们的英语综合能力。

一、修辞的正确解读 什么是修辞?笔者调查发现相当一部分师生认为“修辞 就是辞格,主要有比喻、反复、双关、反语、排比、夸张等”。

事实上,这是对修辞的误读,修辞不等于辞格,辞格只是修 辞知识的一个侧面,遣词造句、组段谋篇、语体风格等都属 于修辞的内容。修辞的目的是为了增强语言的表现力,提高 语言的表达效果;
修辞的原则是以从特定需要出发运用语言 作为前提。修辞学主要可以分为交际修辞(communicative rhetoric)和美学修辞(aesthetic rhetoric)两个层面。

交际修辞侧重于用词的准确性、结构的严整性和总体的逻辑 性;
而美学修辞则侧重于通过辞格的运用增强语言文字的生 动性、感染力和说服力。交际修辞和美学修辞相互融合、相 辅相成,两者的恰当运用可以使措辞准确规范、有效地传词 达意,提高语言的表达效果。二、修辞与交际 交际既是英语教学的途径又是其归宿,更是成人英语学 习者亟待提高的方面。“交际能力是一个复杂的概念,它涉 及到语言、修辞、社会、文化、心理等诸多方面的因素”(束 定芳,庄智象,1996)。吕叔湘认为:“从原则上讲,语法 讲的是对和不对,修辞讲的是好和不好;
前者研究的是有没 有这种说法,后者研究的是哪种说法比较好。从修辞的角度 看,没有绝对的好,倒可能有绝对的坏,例如使用生造的、 谁也不懂的词语。哪种说法最合适,要看你是什么时间、什 么地方、对谁说话,上一句是怎么说的,下一句打算怎么说。

不同的场合有不同的要求,有时候典雅点儿好,有时候大白 话最为相宜。”可见修辞与交际有着密不可分的关系,其中 交际修辞所侧重的逻辑性、准确性和美学修辞所侧重的生动 性、形象性都是运用特定的修辞原则和修辞结构来增强语言 的表现力、感染力和说服力,从而实现交际目的。例如以下 两组对话:(1)A:Will you go to the party with me tonight?B:Sorry,I cannot.(2)A:Will you go to the party with me tonight?B:I’d love to,but I have to finish my presenta-tion tonight,for tomorrow is the deadline. Anyway,thanksfor inviting me.如果对话者相 识不久,显然第二个对话能够更好地达到交际目的,通过委 婉谢绝既达到拒绝的目的,又不会让对方感到丢面子。又 如:A:I haven’t finished my term paper yet.I mustburnmidnight oil tonight.B:Really?But remember:more haste,less speed.该对话中后者用了矛盾辞格“欲速则不 达”来劝诫对方,可以增强语言的说服力,也使对方更容易 接受,从而更好地实现交际意图。

三、修辞与阅读 四、修辞与写作 五、修辞与文化 成人英语教学也越来越关注文化教学,因此具有丰富文 化内涵的修辞也应被囊括在教学领域之中,只有这样才能全 面丰富学习者的文化知识,从而提高跨文化交际能力。从交 际修辞角度而言,人们的表达方式受到文化背景、社会习俗、 思维模式等文化因素的影响。如连淑能(2002)认为中国人 倾向于形象和综合思维,注重直觉、悟性、意向,长于运用 比喻、象征、联想和类推等方法阐述问题;
而西方人习惯于 抽象和分析思维,注重理性、逻辑、实证,善于从错综复杂 的表象中抽取事物的本质特点。反映在表达上,汉语注重时 序性(time-sequence),英语表达则是焦点透视 (fo-cus-attention)。从美学修辞角度而言,众多的辞格 均承载着丰富的文化信息,而且依附于特定的语言材料中。

英汉两种语言在音系、词汇形态、句法结构方面的巨大差异, 造成两种语言的辞格在语言模式、运作方式和修辞效果方面 的不同,如:(1)as merry as a cricket(像蟋蟀一样快 活);
(2)To lock the stable door after the horse isstolen(亡羊补牢)。例(1)中的“蟋蟀”在汉语中常以 凄凉、悲哀的形象出现,如《诗经》中的“蟋蟀在堂,岁聿 其莫”,该比喻在汉语文化中是不可接受的。而例(2)中 英文原文强调的是“为时已晚”,与汉语中的联想意“为时 未晚”实则貌合神离。修辞学作为一门有效使用语言的艺术, 与交际、阅读、写作和文化等有着千丝万缕的联系。成人英 语教学中应当适度引入修辞教学,帮助学习者了解修辞知识 和修辞原则从而有助于培养其交际能力、阅读水平、写作技 巧和文化意识,全面提高成人英语学习者的英语理解和运用 能力。

推荐内容

钻爱网 www.zuanai.cn

Copyright © 2002-2018 . 钻爱网 版权所有 湘ICP备12008529号-1

Top