且看下面的几个句子:
(1)这只乌鸦借来的羽毛给人家拔个干净,现了原形, 老羞成怒,索性……(《钱锺书读(伊索寓言)》) (2)那家伙老羞成怒,逼着她往前走。(梁斌《红旗谱》) (3)恼羞成怒的伏尔泰总会让位于心平气和的伏尔泰。
(雨果《纪念伏尔泰逝世一百周年的演说》) (4)那排长恼羞成怒,拿着枪头的刺刀,向哥哥的手臂 扎了一下。(冰心《去国·斯人独憔悴》) 以上例子中,有的句子中用“老羞成怒”的地方,可以 换成“恼羞成怒”;
有的句子中用“恼羞成怒”的地方,也 可以换成“老羞成怒”,但有的地方换了之后,整个句子表 达的意思也发生了微妙的变化,例如第一个句中的“老羞成 怒”换成“恼羞成怒”后,就看不出乌鸦羞愧的程度,也看 不出众鸟怎么不依不饶让乌鸦羞愧到了极点,让乌鸦下不了 台。因此这两个词在用法上还是有差别的,不是什么情况下 都能通用的。
从词义上看,《现代汉语词典》《第6版)对“老羞成怒”的解释是“因羞愧到了极点而发怒”,对“恼羞成怒” 的解释是“由于羞愧和恼恨而发怒”。两个词都指出了发怒 的原因,但“老羞成怒”还指出羞愧的程度。两个词在词义 上的差别,决定了两个词的用法是有区别的。
从语法功能上看,这两个词都可以做谓语、定语,像例 1、例2、例4中的“老羞成怒”和“恼羞成怒”都做了谓语, 例3中“恼羞成怒”则做了定语;
“恼羞成怒”还可以作状 语,例如,他恼羞成怒地站起身走了。
因此,“老羞成怒”与“恼羞成怒”,词义虽然非常接 近,但仍有细微的差别,应根据具体语境区别运用,应该用 “老羞成怒”的地方还是用“老羞成怒”为好。
从戈壁小城阿克塞到古郡酒泉,我所在地方的教研氛围 一直不浓。我在野路子上自顾自地走来,没有名师引路。平 生第一次参加省级赛课时,已是年过不惑。年届知天命时, 我居然冲动地想报某个名师的训练班。填表一半,被一本书 吸引了过去,“沉醉不知归路”,算是罢休。
我是地地道道的一介书生 有时人们会说,这个霍老师 是酒泉电视台专栏读书节目“豁然开朗”的主讲老师,他可 是一个书生呢!这时候,我很自得我是一介书生,我的确读 了不少书,至今还在兴致勃勃地读着,给老师们介绍着,给 学生们推荐着。
扩展阅读文章
推荐阅读文章
推荐内容
钻爱网 www.zuanai.cn
Copyright © 2002-2018 . 钻爱网 版权所有 湘ICP备12008529号-1