在这样的发展趋势驱动下,各国的高等教育都在面临着一些共同的重 大挑战,其中如何完成教育的国际化成为世纪之交高等教育的主旋律。各国基于 对21世纪是“通过科学技术的发展和管理能力的加强决定世界命运的时代”的共 识,又都无一例外地把高等经济工商管理教育作为教育改革的重头戏和最具有发 展潜力的领域之一。从宏观上看,各国的高等经济管理教育都在围绕社会化、现 代化尤其是国际化的主题作出了实质性的变革。
在中国,高等管理教育国际化方向的变革也正处于不断的推进过程中。
在内容和途径上,也不断取得新的成果。比如全英”教学模式就是这种变革的一 个突出代表。这种模式培养出来的学生英语功底扎实,又掌握了较系统的管理专 业和基本理论和技能,就业前景非常广阔。本专业的学生要在四年本科学习中, 同时完成国家规定的管理专业的教学内容和英语专业主干课程的教学内容,除了 管理专业合格过关外,还必须通过相关英语专业的水平考试才可获得毕业资格所 授学位“管理学学士”。当然,本专业的所有专业课程全部通过英语语言学习和教 授。
在全英教学中,一个至关重要的因素是“英语原版专业教材”。显而易 见,如果没有采用英语原版专业教材,全英教学就是无源之水、无本之木。以广 东外语外贸大学国际商务英语学院的“全英国际商务”专业为例,其专业主干课程 如经济学原理、国际贸易、管理学、会计学、公司财务、人力资源管理、组织行 为学、国际项目管理、国际商务、管理心理学、国际商务谈判等全部采用引进的、 国际流行的英语原版教材。据调查,采用原版教材的全英教学方式在总体上是成 功的。
一、原版教材优缺点分析将国际化的概念引入到各个相关课程中是实现课程的国际化的方法 之一。除了传授国际通行的管理理论和技术,真正国际化的管理教育还要使学生 突破文化的限制,不被本国文化所主宰3显然,采用原汁原味的国际通用的原版 英语教材是促成这些目标的有效途径。主要原因有:
第一,英语是当前国际政治、商务活动的最重要的国际语言,据统计, 国际上网上资料、各类出版物,以英语作为载体的比例大于80%。
第二,作为高等教育的重要组成部分,经济管理教育存在的历史已经 超过一个多世纪。而作为一个独立的学科,经济管理在欧美已经发展成为一个相 当成熟的体系,其理论基础跨越经济学、管理科学、自然科学和人文科学等不同 领域,研究对象涵盖了社会经济现象、企业经营运作中的方方面面,充分体现了 市场经济运行的特征和要求。可以说,来源于欧美的英语原版教材浓缩了时代经 济管理理论和实践经验总结的精华。
因此,选用英语原版教材,无疑等同于可以与当代最先进、最具代表 性的经济管理理论实践进行最直接的对话和最前沿性的研究叱同时,直接通过英 语原版教材学习商务和管理知识和技能,为学习者在将来对这种国际化交易和沟 通主要载体的语言工具的应用能力打下牢靠的基础。
本文所讨论的英语原版教材在形式上包括两大类:一类是在国外印刷 出版的原版教材;另一类是通过国内代理商购买版权在国内出版影印版的原版影 印教材。笔者认为,某些出版社在国内出版的“原版简化版”基本上是换汤不换药, 故不在讨论之列。
(一)优点原版教材由名家撰写,通过实践检验并为大众所接受。纵观 这些著作,不难发现它们的突出特点121: 1.由本行业的权威学者、人士编著,这些作者要么学术地位高,要么 拥有长期的丰富行业实践经验。
如Economics的作者PASamuelson和W.D.Nordhaus就分别为麻省理工 大学和耶鲁大学的著名教授,这就确保了教材的完整性和权威性。《成功的项目 管理》的作者MiltonD.Rosenau则是美国项目管理和产品开发领域的著名作家、 美国产品开发和管理协会(PDMA)前任主席。《营销管理》的作者PhilipKotler是 美国营销学界权威人士之一2.历史悠久,版本多:如P.A.Samuelson的Economics,初版于1948年, 至今已出版18版。PhilipKotler的《营销管理》到目前为止已经出版了九版。
3.被采用、认同的范围广,影响深。如DominickSalvatore的 InternationalEconomics,在英语国家和世界其他许多地区拥有广大的读者和很大 的影响,有500多所院校选择本书作为国际经济学的教材。PhilipKotler的《营销 管理》被世界各国工商管理学院广泛采用。
4.具有强烈的国际化倾向。如ArmeMarieFrancesco的《国际组织行为 学》,为读者提供了涉及世界各国和地区有关国际组织行为学方面的阅读材料、 案例及技巧练习。从全球化、多元化发展的角度探讨了国际组织行为领域的前沿 理论和实践发展研究成果。又如JaneE.Hughes和ScottB.MacDonald的《国际银行 管理教程与案例》,重点对在经济全球化和技术进步的挑战之下,国际银行业如 何应对风险、以变化求生存提出了精辟的见解。
5.实践性强。上述所有的教材都是理论与实践相结合的范本,这也正 是经济管理教材所必须具备的首要特点。
除了上述特点,所有的原版教材都为读者提供非常广泛的开放性的学 习资源,比如详细的教学指导书(StudyGuide)、教师用书(Instructor’sManual)、PPT 讲义和题库(TestBanks)以及相应的政府和企业网站,同时在网上提供丰富的参考 资料和网上在线学习资源。基于上述特点,使用英文原版教材成为一个非常有效、 方便的选择。
(二)缺点 1.直接引进版内容新但价格昂贵。这是困扰学生的最大问题。进口原 版教材价格昂贵,比如,某全英管理班某课程从新加坡引进一本原版教材,折扣 价格为每本人民币150元,全班32位学生只有12位愿意购买,不足40%没有购买 原版的学生只能复印,长此以往一定会引起版权问题。根据笔者对出版社原版教 材报价随意抽样,其平均价格高达483元。
2.影印版教材价格合理却版本陈旧。如果不采用国外直接进口教材, 另外一个途径就是采用国内代理商引进的原版教材影印版。比如说清华大学出版 社和机械工业出版社就是这类代理商中的佼佼者。影印版教材的特点是,除了印 刷效果略差,基本上保留了原版教材的内容和特点;代理商基本上能够提供较完整的教辅资料;价格基本在学生可以接受的范围。不可否认,影印版教材在以前 的全英教学实践中发挥了决定性作用,但是,影印版教材有一个致命的弱点:版 本陈旧。由于版权的原因,国内代理商被允许影印的原版教材基本上为旧版。国 外教材一般要求是每3年更换新版,但对大部分教材,国内代理商的策略基本上 是一次性引进一版。如RobertHall和Lieberman合著的 “Economics:PrincipleandApplication”,教材从2001年初采用至今,仍然只是第一 版而已。本课本在美国今年已经出到第三版。通过比较,可以发现旧版和新版在 内容和形式上有不少差别。比如,这版本中的宏观经济统计数据,最晚的也是1998 年而已,而1998年以后的美国经济以及世界经济都发生了翻天覆地的变化。课本 中的数据已经很难用来说明现实经济问题。
3.内容较脱离中国实际。原版教材为欧美国家的学者所编著,当然会 带有强烈的地域和本民族的政治、经济和文化烙印。尽管现在也出现了所谓的“国 际版"(InternationalEdition),但纵观这类教材也大多是换汤不换药,还是带有强 烈的“欧美中心论”。他们所描述和分析的经济管理现象,基本上以欧美文化为背 景。几乎没有涉及中国的内容,这对于强调实践性的管理学科而言,是一个致命 的弱点。
以RobertHall和Lieberman合著的《经济学原理》 (Economics:PrincipleandApplication)为例。与所有的西方经济学教材一样,它对“失 业率”的统计方法完全遵循西方国家的惯例。
当然,在原理上这是一种国际公认的计算方式,也符合西方国家的经 济体制要求。在这种计算模式下,失业率在4%~6%之间被认为是一种充分就业 (fullemployment)的结果。
然而,中国政府的失业统计数据表明,这几年中国的失业率基本上维 持在4.7%~5%左右。根据原理,中国应该已经达到了理想的充分就业的水平。但 是,从政府的经济决策层面分析,政府每一年都在采取措施维持较高速的GDP 增长,其主要的目标就是为了促进“就业”,这显然是一个自相矛盾的问题。
对于这个问题的解答是,在失业率统计方面,西方国家的LaborForce 涵盖了所有的有劳动能力的人口。而在中国,劳动力人口的计算与西方国家有相 当大的差异,即只有城镇没有农村;仅限于有城市户口的经济活动人口;以求职登 记为标准;不包括下岗人员。因此,我国现有的失业统计数据,低估了全国经济 人口中失业人口数量,也低估了城镇人口中失业人口的规模。据此,中国的实际失业率应该超过这个数字。
这只是众多例子中最简单的一个。所以,在《经济学原理》的教学中, 永远要_做的一个工作就是把“西方经济学原理”与“中国的具体实践”相结合,以 促进学生对身边经济现象的把握和理解。类似的例子几乎涉及全部的宏观经济指 标的定义和计算,包括GDP、通货膨胀、货币分类等。
再如,一些主干课程如《组织行为学》、《人力资源管理》、《管理 心理学》等,其中涉及的理论问题主要是以西学为主,真正能够说明中国人的行 为方式和心理特征的理论,在引进教材中基本上没有任何地位。实践性很强的《战 略管理》,案例全部为西方国家。由于内容上的缺陷,原版教材的功用在范围和 程度都打了折扣。
管理教育的国际化也支持管理教育的本土化。尽管管理教育的国际化 是进入知识经济时代的必然选择,但“国际化”决不是简单的“西化”或“美国化”。
管理教育的基本使命首先是为本国企业培养经理人,这就要求管理教 育在追求国际化的同时,课程设置和教学内容必须充分体现本国国情,使培养出 的学生首先在本国企业和市场中具有竞争力,然后提升本国的国际竞争力,在此 基础上才谈得上在全球领域发挥作用,带领本国企业走向全球。
真正意义上的国际化不仅仅是对国外教学体系或课程设置及教材的 简单模仿或复制,而是利用全球资源,以国际化的视角充分吸收借鉴国外先进的 管理教育体系的各个环节,同时最大程度地利用和发挥本土有效资源。因此,在 一定的时期内,我国的管理教育仍然需要向美国等先进的国家学习,存在着一个 模仿过程。但是模仿并非追求一致,一个国家的文化传统、社会制度、经济发展 水平和生产技术能力及其演进过程,必然对该国企业的治理结构和企业文化产生 重大影响,从而对其管理人员的培养方式产生重大影响。所以,一个国家的管理 教育体系的建立,必须符合这一规律气上述的观点也非常适用于原版教材的运用, 我们必须努力挣脱为引进而引进,为学习而学习的怪圈。在教材的选择上下功夫, 根据教学对象、教学目标和培养目标有针对性地选择教材。
综上所述,在大力引进和采用原版教材的基础上,我们也必须考虑商 务管理英文教材编写问题。目前,由中国人自己编写的在国内出版的英文商务管 理专业教材尚属空白,市场上比较多的是一些偏向于商务语言教育的商务英语教 材,如广外大、对外经贸大、上海外国语大学等高校都在这方面下了大功夫,但是,这类教材是无法满足全英商务管理教学要求的。下面是笔者在教材编写上的 一些对策。
(_)编写原则和目的在英文经济管理教材的编写上,一定要树立一个 比较远大愿景(vision)3经济全球化是各种文化的融通过程,中国需要全球化,全 球化也需要中国。根据不同的运用对象而更改教材的趋势愈来愈明显,在一般的 英文原版教材中,经常看到的是“xx教材的澳大利亚版”、“XX教材的加拿大版” 等等,而且“国际版InternationalEdition”也逐步代替了原来原封不动的教材进口行 为。编写教材的主要目的是为了简化英文原版教材中过于臃肿或过于西化的内容, 同时把有关中国的案例和实际情况加入。使教材在保持国际流行特点的同时,能 充分显现中国特色。这样,可以在满足国内全英教学需求的同时,为世界各国意 图全面了解中国经贸理论和实践的国际学者专家提供一个平台。
(二)编写内容的选择商务管理课程教学内容可以大致分为三类 1.职能型管理课程。这是人类共同的文明结晶,国际化程度较高。如 财务管理、会计、运作管理、市场营销原理、国际商务、国际谈判、管理经济学 和国际经济学等。这些课程内容中,国内外环境对教学内容基本上没有太大的影 响,完全可以大胆全部使用国外教材,直接与国际接轨。
2.与本国制度、文化等国情密切相关的课程,如宏观经济学、组织行 为学、企业战略、商业伦理、管理心理学、人力资源管理等。从目前国内管理院 校的教学实际情况看,这些课程的基本理论框架都来自于国外先进的科学研究和 企业实践,同时,又拥有我国的具体国情,如中国人的行为特点、心理特征、中 国企业发展的特殊规律等,需要在教学过程中使不同的制度文化相互吸收融合。
这类教材应该在继续使用原版的基础上逐步摆脱,形成我们的体系。英文教材的 编写应该把重点放到这类教材上。
3.与国外管理教育差别很大的课程,主要服务于本土主流意识形态, 如经济法、政治课等课程,本土化程度很高,国外教学内容对我们的借鉴意义不 大,因此,不属于编写考虑的范围。
(三)编写人员能力要求这类英文教材的读者对象不仅仅是本专业或 本校的学生,应该是全国管理类专业学生甚至是国际读者。因此,编写教材决不 能以一锤子买卖的心态来对待。因为教材的出版,除了市场因素的制约,还涉及 学科的发展和编写者的学术声誉等问题。慎重对待这类教材的编写,要求做到:1.主编人员必须在管理教育方面有深入的研究,对管理课程的内容设 置和要求拥有宏观把握能力。同时,英文水平必须达到专业标准。教材编写是一 个系统工程,故要求主编人员拥有一定的管理经验,能够有效地利用各类资源, 顺畅地协调教材的整个编写过程。
2.学科编写人员必须拥有深厚的本学科的基础知识,并有深人的研究 成果;同时,对本学科国内外的前沿问题有所研究;对中国在本学科的理论和实践 熟悉。这样才能够保证教材的前沿性和指导意义。
3.编写人员必须拥有扎实的英语基础知识、英语专业知识,熟悉本学 科的术语和规范表达,同时在英语与汉语之间的转换得心应手。
4.掌握教材的编写要求和程序。对教材的结构熟悉。能够直接按照国 际规范操作教材编写过程。
(四)充分利用外部资源基于教材编写的原则和要求,在本身力量有限 的情况下,可以利用各种可以利用的资源达成目的。因为,编写全英教材是一个 很大的系统工程,它结合了专业知识与语言能力两个方面的因素,对任何一个实 体的挑战性都是很大的。为此,可以开辟各种途径以达成目的。
1.与兄弟院校的专家学者合作。国内不少院校拥有具这种综合能力的 人才,但集中度很低,把资源集中协调运用可以最大程度地发挥其能量。
2.与国外专家学者合作编写这类教材也不失为一条有效途径。国外学 者对国外体例熟悉,对中国情况缺乏了解,合作可以互相取长补短;再者,国外 学者在外语写作方面,可以起到关键的把关作用。目前,许多大学已经与国外大 学展开各种层次的合作办学活动,应该把这部分资源充分利用起来。
扩展阅读文章
推荐阅读文章
推荐内容
钻爱网 www.zuanai.cn
Copyright © 2002-2018 . 钻爱网 版权所有 湘ICP备12008529号-1