手机版
您的当前位置: 钻爱网 > 发言致辞 > 代表发言 > 德语介词在日常生活中的应用|德语的介词

德语介词在日常生活中的应用|德语的介词

来源:代表发言 时间:2019-10-26 08:03:45 点击:

德语介词在日常生活中的应用

德语介词在日常生活中的应用 由于介词在德语中占了相当大的比重,因此本文简单介绍了 介词的运用。首先文章阐述了介词共有的特性,其次再针对 介词所处的位置进行了讲解,最后分析了介词所支配的名词 的格数。

摘 要:
德语介词 日常生活 应用 在德语的每句句子中几乎都会出现介词,作为德语学习 者却很难完全掌握其用法。根据德语介词的定义,可总结出 以下几个最为重要的特性和作用:
1. 德语介词是不可变化的词类。虽然有个别介词能和 定冠词融合成一个词,但是这种变化仅仅是表象的。

例:1 a) Sie ist im Zimmer. 1 b) Sie ist in dem Zimmer. 这两句例句中的im和in dem无论从语义还是语法上来说 都是完全相同的,只是在书写方法上有差别而已。类似的还 有:zur = zu+der,zum = zu+dem,ins = in+das等。

2. 通常德语介词不可单独作为一个句子成分,而是和 其他元素一起组成一个介词短语出现在句子中。句子1a) 中 的介词in和名词das Zimmer共同组成了介词短语构成句子成 分并且不能分开。

例:1 c) Im Zimmer ist sie. *1 d) In ist sie das Zimmer.显然,例句1d)无论在语法还是语义上均不成立。由此 可证,介词在通常情况下,只能和其关联词共同出现于句子 中。

3. 德语介词可将与之有关的句子成分置于一个特定的 关系中,包括时间、地点、原因等。例句1中的介词in将sie 和das Zimmer置于一种地点关系中,表达出sie在das Zimmer 里。

4. 德语介词可以支配其关联名词的格数。

例:2 a) Sie kommt mit einer Torte. 2 b) Sie kommt ohne eine Torte. 在两句例句中,分别出现了第三格和第四格,之所以有 不同的格数,是因为引导其的介词不同。句子很清晰的展示 了,mit 支配第三格名词,而ohne之后跟的是第四格名词。

当然在某些特定情况下,其名词的格数是不能辨别的,例如:
3 Nach sieben Uhr ist er zu Hause. 由于zu Hause已经成为一项固定搭配,所以无法辨别其 关联名词Hause在这种情况下的格数。

虽然Pr?position一词在德语中原意为在前面的位置, 但并不意味着德语中介词完全都至于关联词之前。根据介词 的位置,可将介词大致分为前置、后置、包围型以及可前置 也可后置型。大部分典型的介词为前置型,其关联词可以为 名词或者名词性代词、地点或时间副词抑或是形容词。

例:4 Sie unterh?lt sich mit ihrer Mutter.(名词)5 Sie unterh?lt sich mit ihr.(名词性代词) 6 Sie stammt aus dort.(地点副词) 7 Sie liebt ihn für immer.(时间副词) 8 Sie h?lt ihn für dumm.(形容词) 与前置型介词不同,后置型介词通常只和名词与名词性 代词组成介词短语。

例:9 Sie hat ihrem Freund zuliebe auf die Chance verzichtet. 在这种情况下,有两个介词值得特别说明一下,既 halber与wegen。当halber与wegen与人称代词组成介词短语 时,介词必须置于关联词之后,并且在关连词与其之间加入 字母-t-后合写成一个词。

例:10 Sie hat seinetwegen auf die Chance verzichtet. 11 Sie hat seinethalben auf die Chance verzichtet. 而包围型介词自身就由两部分组成,它可以包围名词、 副词以及名词性代词。

例:12 Um seines Willen hat sie auf die Chance verzichtet.(名词) 13 Von heute an studieren sie zusammen.(副 词) 在包围型名词中也存在类似于halber和wegen的情况。

当um...Willen的关联词为名词性代词时,Willen和代词合写成一个词,并加入-t-. 例:
14 Um seinetwillen hat sie auf die Chance verzichtet. 可前置可后置型介词不同于以上三种介词,通常而言其 关联词为名词,而其位置并不固定。

例:
15 Nach meiner Meinung ist das Buch hilfreich. 16 Meiner Meinung nach ist das Buch hilfreich. 前文中我们提到,介词是个不可变化的词类,但我们如 何才能将介词与联词、副词等其他不可变化词类作出区分? 首先在句法层面,介词大多是支配名词性短语,而联词则更 多用于连接句子或句子成分。

例:
17 Wegen der Krankheit des Vaters blieb er zu Hause. 18 Er blieb zu Hause, weil sein Vater krank war. 连接的成分不同并不是唯一区分介词和联词的标准。绝 大部分的介词可以支配与其相关联的名词的格数,但联词不 具备此功能。

例:
19 W?hrend des Regens kommt sie. 20 W?hrend es regnet, kommt sie. 我们再看一下介词与副词的区别。

例:
21 Sie wohnte abseits vom Dorf. 22 Sie wohnte abseits des Dorfs. 很明显,例句21中的das Dorf之所以使用第三格是因为是因为介词von,而不是abseits。例句22中的das Dorf 是 因为受到abseits的支配才成为了第二格。

介词作为德语语法中的一个重要分支,当然无法以一篇 短小的文章详述,但希望可以给大家的德语学习以帮助。

参考文献:
1. Bartels, Hauke: Dativ oder Pr?position. Oldenburg. 2005 2. Romare, Elisabeth: Pr?positionen und Pr?positionalisierungsprozesse. G?teborg. 2004 3. Di Meola,Claudio: Die Grammatikalisierung deutscher Pr?positionen. Tübingen. 2000

推荐内容

钻爱网 www.zuanai.cn

Copyright © 2002-2018 . 钻爱网 版权所有 湘ICP备12008529号-1

Top