二、语料来源及研究方法 2.1 语料来源:
2.2 研究方法:
首先,分别确定要检索的隐喻关键词。例如,中文语料中的关键词可 为梦想,中国梦等;英文语料中的关键词可为dream, American dream等。然后运 用Antconc检索软件对各关键词检索,进而总结出各隐喻类型和语境信息。最后, 对比两个语料中隐喻的异同来以揭示中美两国在文化、历史、宗教等方面的差异。
三、语料分析 通过对两个语料的分析可以发现,关于“中国梦”和“美国梦”的概念隐 喻在中美政治语篇中大量存在,汉语语料中的隐喻主要有:旅途隐喻、建筑隐喻、 战争隐喻、家庭隐喻、有机体隐喻。英语语料中的隐喻主要有:旅途隐喻、战争 隐喻、建筑隐喻、宗教隐喻、有机体隐喻。并且,英语语料中特有的隐喻是宗教 隐喻。个别隐喻类型举例如下:
汉语语料:战争隐喻:我们要不断夯实实现中国梦的物质文化基础。
有机体隐喻:中国梦的广阔舞台,为个人梦想提供了蓬勃生长的空间。英语语料:有机体隐喻:These are the affirmation of our belief in an ever-expanding American dream. 水流隐喻:This is the source of our dream - the knowledge that God calls on us to shape an uncertain destiny. 宗教隐喻:I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed. 四、对比分析 4.1相同点:
在两个语料中,中美首脑运用的隐喻始源域都与人们日常生活紧密相 关,如建筑、家庭、有机体、水流、道路。此类隐喻在两个语料中是相同的。原 因是概念隐喻的映射关系不是随机产生的,而是由日常生活经验和社会文化因素 预设的。两国的人民有着相似的生活环境和心理特点,因此,某些概念隐喻在人 类不同语言中是共有的。
4.2 不同点:
首先,在旅途、战争隐喻中,两个语料存在差异。两个语料中的旅途 隐喻都由“一定的社会活动是沿着目的地的道路前进”这一相同的概念所激发,但 是“一定的社会活动”在两个语料中有不同的含义。中国是一个以共产主义为指导 的国家,实现共产主义和创造和谐的国际环境是国家建设的最高目标,所以在中 文语料中的旅途隐喻有两个最高类型,即“为实现共产主义而努力是在目的地的 路上前进”和“为实现和谐的双边关系是在目的地的路上前进”。而在英文语料中 的旅途隐喻体现为“为实现和平共存是在通往目的地的路上前进”, 其次,两个语料中的战争隐喻有差异。中文语料中的战争隐喻把发展 国家当作是一场战争,其中,全体人民是战士,在共产党的带领下与敌对势力作 战。因为中国强调国家和集体利益高于个人利益。然而在英文语料中的战争隐喻 认为政治是一场战争。战争的目的是运用政治斗争来实现人权、自由和信仰。作 战的对象则是社会中一些负面现象。因为美国是民主国家,自由与平等是其立国 基础。而实现自由、民主和平等是其最核心的意识形态。
然后,在英文语料中,特有的隐喻类型是宗教隐喻。美国是基督教国 家,宗教在美国人的生活中有着举足轻重的地位。因此,美国人的语言也深受宗教的影响,有着大量的宗教隐喻。通过使用这些宗教隐喻,美国首脑试图将他们 的政治主张与神圣的宗教信条联系起来以争取广大信教听众的认可和支持。
最后,“中国梦”和“美国梦”均体现了中美两国人民对美好未来的向往。
然而,“中国梦”强调集体主义,倡导富强、民主、文明、和谐,这也在价值层面 提升了“中国梦”的凝聚力和感召力。而“美国梦”强调个人价值,是个人至高无上 的各种价值的实现和实际利益的满足。
五、结语 本文的研究结果为:
首先,文化在隐喻概念中起着重要作用,在两 个语料中隐喻的不同点背后隐藏着许多文化因素,这体现了中美在社会性质上的 不同,也体现了两个国家不同的思维方式。其次,中美两国在政治演讲中的隐喻 运用上的差异还来自于两国历史和宗教等方面的不同。通过本文,希望人们对政 治语篇中的隐喻现象有更深入的认识,同时对“中国梦”的深刻内涵具有更深入的 了解。
作者:张帆 来源:知识文库 2015年1期
扩展阅读文章
推荐阅读文章
推荐内容
钻爱网 www.zuanai.cn
Copyright © 2002-2018 . 钻爱网 版权所有 湘ICP备12008529号-1