摘 要:
文化词语;
界定;
分类;
教学 目前,很多对外汉语教材的词汇表都采用中英、中日或 中韩等母语与目的语对译的方法。但是,各种语言所包含的 词汇及其含义并不是完全吻合的。在涉及到文化词语时,简 单翻译对于学生来说,大多数的文化词是难以理解的,至少 不能全面理解和接受。怎样正确有效地教授文化词才能让学 生迅速掌握并可以灵活运用,这对对外汉语教师提出了更高 的要求。究竟如何进行文化词语教学呢,下面本文将从文化 词语的界定和分类入手,明确文化词语的教学重点所在,提 出相应的教学策略。
一、文化词语的界定及分类 1. 1文化词语的界定 1.1.1文化词语的内涵 语言和文化的关系是密不可分的。邢福义在他的《文化 语言学》序中提到,语言是文化的符号,文化是语言的管轨。
好比影子或影集,不同民族的语言反映和记录了不同民族特 定的文化风貌”。任何民族的文化都负载着该民族深厚的文化内涵,不同民族的文化不仅生成了语言中特殊的语义成分, 而且对词语的构成也有很大的影响。
在一个民族语言的词汇系统中,我们可以直接看出这个 民族的文化价值取向。美国社会语言学家恩伯认为,一个社 会的语言能反映与其相对应的文化,其方式之一则表现在词 汇内容或者词汇上。一个民族的文化心理往往制约着该民族 生活的方方面面,其中对语言的词汇影响更加深远。可以说, 文化词语指的就是隐含着丰富的传统文化和社会文化内涵 的词语,是民族文化心理在语言词汇中直接或间接的反映。
社会文化意义指社会赋予词的引伸义、比喻义、联想义、象 征义、感情色彩与语体色彩以及特有的含义。
1.1.2文化词语和一般词语的区分 从文化角度将文化词语从词汇系统中剥离出来,剩下的 词语就是一般词语了。所谓一般词语,也就是各个民族共有 的词汇集合。人类有着共同的生活空间,历史发展进程基本 上是相似的,人们的思想上生活中也因此有很多的共通之处。
这些对于留学生而言,只是记住一个新的符号来表示而已, 并没有理解上的难度。
文化词语则不同。文化词语同民族的文化背景、心理素 质、宗教思想、民俗风情、社会制度的变革和社会生活的变 化密切相关,随着社会的变化而变化,是词汇中最活跃的部 分。以“同志”一词为例,原本指的是为了共同的理想、事 业而奋斗的人。在抗战时期,这是革命者之间亲密的称呼,在解放初期也得到了广泛的应用。但是,现在人们互相称呼 同志的已经越来越少了,它增添了另一种含义,即指同性恋。
1.2文化词语的分类 (1)物质文化词语。物质文化指人类创造的、体现一 定生活方式的种种物质文明,如园林、建筑、服饰、烹饪等 技术体系。表现在词汇中如下:
园林:亭、台、楼、榭、阑干、花墙、廊子等 建筑:四合院、故宫、孔庙、白塔寺、恭王府等 服饰:旗袍、马褂、唐装、中山装、胡服、皇冠等 烹饪:煎、炒、烹、炸、蒸、熘、汆等 (2)行为文化词语。行为文化又叫习俗文化,是人们 交往中约定俗成的社会风俗习惯和行为标准。包括礼俗、民 俗、风俗等。在妙峰山进行民俗调查时,我们发现了一些人 们只有在特定场合才会使用的词语。如进香的人见面时会 说:“您多虔诚”,对下山的人说“带福还家”,还有浴佛 节、花会、吃缘豆等活动。
(3)制度文化词语。制度文化是由观念文化决定的社 会规范体系,指各种典章规范,如国家制度、教育、婚姻等。
制度文化词汇如一国两制、民主集中制、科举制、阿注婚等。
(4) 观念文化词语。观念文化是人类在社会实践和 意识活动中形成的价值观念、伦理观念、审美情趣等。这类 词语有仁义礼智信、三从四德、天人合一、左右逢源、跳槽、 炒鱿鱼等。二、文化词语的教学 2.1文化词语的教学重点 在这些文化词语中,涉及知识文化的词语,比如大部分 物质文化词语和制度文化词语,留学生学过了就会明白,一 般不会产生误解,只是一个时间和兴趣的问题。如果一个留 学生学习汉语的时间很长,并且喜欢中国文化,常常阅读这 类书籍或者到中国各地旅行,那么他对于这方面词汇的积累 就比较多。反之,如果只是刚刚学习汉语,或者对中国的文 化并不太感兴趣,只是因为工作或生活的原因学习汉语,那 么他对这类词语的积累和了解便不会很多。相对而言,这类 词语在教学过程中对老师和学生的要求都不是很高,不会作 为文化词语的教学重点。
在跨文化交际过程中,由于两种语言规约性的文化 差异,常常会产生交际障碍。例如,类似这样的涉及交际文 化方面的词语,如果不给留学生讲解清楚,他们在听到和使 用这些词语时就会产生偏误,会影响到交际活动的正常进行, 因此和交际文化有关的词语便是我们文化词语教学的重点。
2.2文化词语的教学技巧、策略和过程 2.2.1文化背景知识的讲解 大多数留学生学习汉语,原因之一就是对中国文化感兴 趣,因此文化背景知识的介绍就显得尤为重要。总体来说, 教学的侧重点在于书面语形式。
在初级阶段,限于留学生的汉语水平难以接受用汉语讲授的中国文化知识,可以用学生的母语开设一些介绍中国各 种文化知识的课程,让他们比较全面的先了解一下中国的文 化。国情文化知识可以说是从文化本位出发的最基本的“知 识文化”,为初级阶段后期和中级阶段的文化教学打下基础。
中高年级可以开设中国文化史、中国历史、中国经济等, 这些课程强调文化知识的基础性和常识性。随着学习者汉语 水平的提高,再逐步增加一些学术性的课程,突出文化价值 观念系统及其体现。
2.2.2归类集中解说 前面第一部分在讲到文化词语的分类时,已经提到分类 讲解对于教学过程的意义所在,在此不再重复。除了前面提 到的分类方法之外,还有一些比较有代表性的分类。
孟子敏先生根据他对文化意义的理解, 把文化词语分为 三大类: 1.根据感情色彩分为两类,即褒义词和贬义词。褒 义如“诚恳、纯洁、伟人”,贬义如“懒惰、肮脏、狐朋狗 友”;
2.根据风格意义, 也分为两类, 即口语和书面语。口 语风格的如“干嘛、拖后腿、七上八下”, 书面风格的如“承 担、庄严、父亲”等。3.语言意义转化或消失之后产生文化 意义的文化词语有24类。
王国安先生根据他对文化词语的界定把文化词语分为: 1. 表现中国独有的物质文化的词语。如: 华表(建筑) 2. 表 现中国独特的精神文化的词语。如:禅让(历史) 3. 表现中 国独特的社会经济制度的词语。如: 尚书4. 反映中国独 特的自然地理的词语。如: 梅雨5. 反映中国独特的风俗、 习惯的词语。如: 重阳(时令) 杨德峰先生则直接把文化词语分为15 类: 历史、地理、 政治制度、宗教、人物、文艺、服饰、饮食、节令、习俗、 礼仪、器具、建筑、成语、其他。
2.2.3情景设置 文化词语教学的重在讲练。要想让学生们真的体会和理 解文化词语的内涵,并能自如的实际运用,情景的设置是非 常必要的。可以分为“口头情境造句”和和“书面独立造句” 两种。
“口头情景造句”是在课堂上在教师的导引下进行的, 即 教师先给出情景分句, 然后由学生用所学词语完成句子。例 如讲“口是心非”时, 教师可先给出一个情景,比如说,小 王并不想帮助别人, 可他却常常和别人说有事尽管找我。通 过问题“小王是一个什么样的人?”来引导学生用“口是心 非”来回答。
而“书面独立造句”则是在课堂练习的基础 上, 由学生模仿课堂练习在课下独立造句,锻炼学生融会贯 通的能力。
文化词语的练习方式并不拘泥于某一种, 针对不同的教 学对象采用多样化的、灵活的方法进行教学有利于活跃课堂 气氛, 教师完全可以在这方面充分发挥主动性和创造性。
2.2.4多媒体技术的应用现在是信息时代,多媒体技术应用到对外汉语教学各个 方面,为这一领域提供了更为广阔的思路和前景。
文化词语课件的设计的准备制作过程非常重要。首先, 要搜集大量真实有效的素材。可以在网上下载,图片文字扫 描,或者自己动手拍一些照片或用图片制作软件制作一些图 片,还可以根据需要截取电影、电视片断等等。总之,在平 时一定要多搜集与文化有关的一切有用的资料,做到有的放 矢,用的时候不至于手忙脚乱。搜集完素材,接下来更重要 的是制作,要先仔细想好展现这一文化现象的最佳方式,然 后综合运用图片、色彩、声音等手段来展示,最终达到使学 生多角度的体验和领会这种文化含蕴,对这些文化词语能够 听懂并记住。
在文化词语教学中,多媒体技术的加入使得教学内容更 加直观、生动,有利于吸引学生 的注意力,激发他们学习中国文化的兴趣,而且也在一 定程度上解决了学生语言程度与文化教学内容之间的矛盾。
这样直观形象的展示,比一个老师用尽各种方法进行口头讲 解都更加有效和省力。
三、结语 随着我国国际地位的稳步上升,汉语作为世界上使用人 数最多的语言,其影响也日益扩大。对外汉语教学不仅仅是 对语言的培训,而且要进行系统的文化知识教学。
文化词语作为语言词汇系统中最为活跃的部分,蕴涵着丰富的语义内涵,反映了各民族之间文化的差异。运用多种 手段进行文化词语的教学,使留学生带着兴趣积极的学习目 的语文化,最终达到熟练运用汉语进行交际的目的。
[参考文献] [1] 常敬宇. 汉语词汇与文化 [M]. 北京: 北大出版社, 1995. [2] 张占一. 试议交际文化和知识文化 [J]. 语言教学 与研究,1990,(3). [3] 孟子敏. 对外汉语教学中的文化词语[M]. 北京: 北京语言文化大学出版社,1998. [4] 程棠. 对外汉语教学目的原则方法[M]. 北京: 华 语教育出版社,2000,(1). [5] 张和生. 对外汉语词汇教学研究述评[J]. 语言文 字应用,2005. [6] 李嘉郁. 多媒体技术在文化教学中的应用[J]. 暨 南大学华文学院学报,2004,(2). [7] 张高翔. 对外汉语教学中的文化词语[J]. 对外汉 语教学研究,2003. [8] 宋杨. 对外汉语教学中植物词语的文化附加义[J]. 现代语文(语言研究版),2009. [9] 董明. 交际文化与跨文化交际琐谈[J]. 语言文字 应用,2007,(1).
扩展阅读文章
推荐阅读文章
推荐内容
钻爱网 www.zuanai.cn
Copyright © 2002-2018 . 钻爱网 版权所有 湘ICP备12008529号-1